Table of Contents

  • Synopsis
    • SN 46.2 Kāya-sutta
    • (5 hindrances have nutriment)
      • (1. 💑 Kāma-c-chanda ← subha-nimittaṃ)
      • (2. 😠 Byāpāda ← paṭigha-nimittaṃ)
      • (3. 😴💤Thina-middha ← arati, tandi, vijambhitā, Bhatta-sammado, cetaso ca līnattaṃ)
      • (4. 😳 Uddhacca-kukkucca ← cetaso a-vūpasamo)
      • (5. 🤷‍♂️ Vicikiccha ← vicikicchāṭ--ṭhānīyā dhammā)
    • (7 awakening factors have nutriment)
      • (1. 🐘 Sati ← sati-sam-bojjh-aṅgaṭ--ṭhānīyā dhammā)
      • (2. 💭🕵️ Dhamma vicaya ← kusal-ākusalā d, sāvajj-ānavajjā d, hīna-paṇītā d, kaṇha-sukka-sap-paṭibhāgā dhammā)
      • (3. 🏹 Vīriya ← ārambha-dhātu, nikkama-d, parakkama-d)
      • (4. 😁 Pīti ← pīti-sam-bojjh-aṅgaṭ--ṭhānīyā dhammā)
      • (5. 🌊 Passaddhi ← kāya-passaddhi, citta-passaddhi)
      • (6. 🌄 Samādhi ← Samatha-nimittaṃ, A-by-agga-nimittaṃ)
      • (7. 👁 Upekkha ← upekkhā-sam-bojjh-aṅgaṭ-ṭhānīyā dhammā)

Synopsis

(5 hindrances have nutriment)
(1. 💑 Kāma-c-chanda ← subha-nimittaṃ)
(1. 💑 sensual-desire ← beautiful-sign)
(2. 😠 Byāpāda ← paṭigha-nimittaṃ)
(2. 😠 ill-will ← repulsive-sign)
(3. 😴💤Thina-middha ← arati, tandi, vijambhitā, Bhatta-sammado, cetaso ca līnattaṃ)
(3. 😴💤sloth-&-torpor ← discontent, lethargy, lazy-stretching, eating-induced-drowsiness, mind sluggishness)
(4. 😳 Uddhacca-kukkucca ← cetaso a-vūpasamo)
(4. 😳 restlessness-&-remorse ← mind’s un-settledness)
(5. 🤷‍♂️ Vicikiccha ← vicikicchāṭ--ṭhānīyā dhammā)
(5. 🤷‍♂️ doubt ← doubt’s—causal events)
(7 awakening factors have nutriment)
(1. 🐘 Sati ← sati-sam-bojjh-aṅgaṭ--ṭhānīyā dhammā)
(1. 🐘 remembering ← remember-awakening factor’s causal events)
(2. 💭🕵️ Dhamma vicaya ← kusal-ākusalā d, sāvajj-ānavajjā d, hīna-paṇītā d, kaṇha-sukka-sap-paṭibhāgā dhammā)
(2. 💭🕵️ Dhamma investigation ← skillful-unskillful Dhamma, blameable-blameless D., inferior-superior D., dark-bright-with-counterpart Dhammā)
(3. 🏹 Vīriya ← ārambha-dhātu, nikkama-d, parakkama-d)
(3. 🏹 vigor ← arousal-element, endeavor-e., exertion-e.)
(4. 😁 Pīti ← pīti-sam-bojjh-aṅgaṭ--ṭhānīyā dhammā)
(4. 😁 rapture ← rapture-awakening-factor--causal events)
(5. 🌊 Passaddhi ← kāya-passaddhi, citta-passaddhi)
(5. 🌊 pacification ← body-pacification, mind/heart-pacification)
(6. 🌄 Samādhi ← Samatha-nimittaṃ, A-by-agga-nimittaṃ)
(6. 🌄 undistractible-lucidity ← serenity-sign, non-distraction-sign)
(7. 👁 Upekkha ← upekkhā-sam-bojjh-aṅgaṭ-ṭhānīyā dhammā)
(7. 👁 equanimous-observation ← equanimous-observation-causal events)

SN 46.2 Kāya-sutta

SN 46.2 Kāya-sutta
SN 46.2 (the) body-discourse

(5 hindrances have nutriment)

Sāvatthinidānaṃ.
(In) Sāvatthi[this discourse]-originates.
“Seyyathāpi, bhikkhave,
“Just-as, *********,
ayaṃ kāyo āhāraṭ-ṭhitiko,
this body, (through) nutriment-(is)-sustained,
āhāraṃ paṭicca tiṭṭhati,
(with) nutriment (as a) cause (it) susbsists,
an-āhāro no tiṭṭhati;
without-nutriment [it can] not subsist;
evam-eva kho, bhikkhave,
just-like that, monks,
pañca nīvaraṇā āhāraṭ-ṭhitikā,
(the) five hindrances, (by) nutriment-(is)-sustained,
āhāraṃ paṭicca tiṭṭhanti,
(with) nutriment (as a) cause (it) susbsists,
an-āhārā no tiṭṭhanti.
without-nutriment [it can] not subsist;

(1. 💑 Kāma-c-chanda ← subha-nimittaṃ)

Ko ca, bhikkhave,
“{And} what, monks, [is the]
āhāro an-uppannassa vā
nutriment (for) un-arisen
kāma-c-chandassa uppādāya,
sensual-desire's arising,
uppannassa vā kāma-c-chandassa
(and) arisen sensual-desire's
bhiyyo-bhāvāya vepullāya?
growth,-development (and) abundance?
Atthi, bhikkhave,
There-is, monks,
subha-nimittaṃ.
(the) beautful-sign.
Tattha a-yoniso-manasi-kāra-bahulī-kāro—
(To) that-there, un-wise-mental-production-frequently-done,
ayam-āhāro an-uppannassa vā
is-the-nutriment (for) un-arisen
kāma-c-chandassa uppādāya,
sensual-desire's arising,
uppannassa vā kāma-c-chandassa
(and) arisen sensual-desire's
bhiyyo-bhāvāya vepullāya.
growth,-development (and) abundance.

(2. 😠 Byāpāda ← paṭigha-nimittaṃ)

Ko ca, bhikkhave,
“{And} what, monks, [is the]
āhāro an-uppannassa vā
nutriment (for) un-arisen
byāpādassa uppādāya,
ill-will's arising,
uppannassa vā byāpādassa
(and) arisen ill-will's
bhiyyo-bhāvāya vepullāya?
growth,-development (and) abundance?
Atthi, bhikkhave,
There-is, monks,
paṭigha-nimittaṃ.
(the) repulsive-sign.
Tattha a-yoniso-manasi-kāra-bahulī-kāro—
(To) that-there, un-wise-mental-production-frequently-done,
ayam-āhāro an-uppannassa vā
is-the-nutriment (for) un-arisen
byāpādassa uppādāya,
ill-will's arising,
uppannassa vā byāpādassa
(and) arisen ill-will's
bhiyyo-bhāvāya vepullāya.
growth,-development (and) abundance.

(3. 😴💤Thina-middha ← arati, tandi, vijambhitā, Bhatta-sammado, cetaso ca līnattaṃ)

Ko ca, bhikkhave,
“{And} what, monks, [is the]
āhāro an-uppannassa vā
nutriment (for) un-arisen
thina-middhassa uppādāya,
sloth-and-torpor's arising,
uppannassa vā thina-middhassa
(and) arisen sloth-and-torpor's
bhiyyo-bhāvāya vepullāya?
growth,-development (and) abundance?
Atthi, bhikkhave,
There-is, monks,
arati
discontent,
tandi
lethargy,
vijambhitā
lazy stretching,
Bhatta-sammado
eating-[induced]-drowsiness,
cetaso ca līnattaṃ.
Mind ** sluggishness.
Tattha a-yoniso-manasi-kāra-bahulī-kāro—
(To) that-there, un-wise-mental-production-frequently-done,
ayam-āhāro an-uppannassa vā
is-the-nutriment (for) un-arisen
thina-middhassa uppādāya,
sloth-and-torpor's arising,
uppannassa vā thina-middhassa
(and) arisen sloth-and-torpor's
bhiyyo-bhāvāya vepullāya.
growth,-development (and) abundance.

(4. 😳 Uddhacca-kukkucca ← cetaso a-vūpasamo)

Ko ca, bhikkhave,
“{And} what, monks, [is the]
āhāro an-uppannassa vā
nutriment (for) un-arisen
uddhacca-kukkuccassa uppādāya,
restlessness-and-remorse's arising,
uppannassa vā uddhacca-kukkuccassa
(and) arisen restlessness-and-remorse's
bhiyyo-bhāvāya vepullāya?
growth,-development (and) abundance?
Atthi, bhikkhave,
There-is, monks,
cetaso a-vūpasamo.
mind's un-settledness.
Tattha a-yoniso-manasi-kāra-bahulī-kāro—
(To) that-there, un-wise-mental-production-frequently-done,
ayam-āhāro an-uppannassa vā
is-the-nutriment (for) un-arisen
uddhacca-kukkuccassa uppādāya,
restlessness-and-remorse's arising,
uppannassa vā uddhacca-kukkuccassa
(and) arisen restlessness-and-remorse's
bhiyyo-bhāvāya vepullāya.
growth,-development (and) abundance.

(5. 🤷‍♂️ Vicikiccha ← vicikicchāṭ--ṭhānīyā dhammā)

Ko ca, bhikkhave,
“{And} what, monks, [is the]
āhāro an-uppannāya vā
nutriment (for) un-arisen
vicikicchāya uppādāya,
doubt's arising,
uppannāya vā vicikicchāya
(and) arisen doubt's
bhiyyo-bhāvāya vepullāya?
growth,-development (and) abundance?
Atthi, bhikkhave,
There-is, monks,
vicikicchāṭ-
doubt’s-
-ṭhānīyā dhammā.
causal events.
Tattha a-yoniso-manasi-kāra-bahulī-kāro—
(To) that-there, un-wise-mental-production-frequently-done,
ayamāhāro an-uppannāya vā
is-the-nutriment (for) un-arisen
vicikicchāya uppādāya,
doubt's arising,
uppannāya vā vicikicchāya
(and) arisen doubt's
bhiyyo-bhāvāya vepullāya.
growth,-development (and) abundance.
“Seyyathāpi, bhikkhave,
“Just-as, *********,
ayaṃ kāyo āhāraṭ-ṭhitiko,
this body, (through) nutriment-(is)-sustained,
āhāraṃ paṭicca tiṭṭhati,
(with) nutriment (as a) cause (it) susbsists,
an-āhāro no tiṭṭhati;
without-nutriment [it can] not subsist;
evam-eva kho, bhikkhave,
just-like that, monks,
pañca nīvaraṇā āhāraṭ-ṭhitikā,
(the) five hindrances, (by) nutriment-(is)-sustained,
āhāraṃ paṭicca tiṭṭhanti,
(with) nutriment (as a) cause (it) susbsists,
an-āhārā no tiṭṭhanti.
without-nutriment [it can] not subsist;

(7 awakening factors have nutriment)

“Seyyathāpi, bhikkhave,
“Just-as, *********,
ayaṃ kāyo āhāraṭ-ṭhitiko,
this body, (through) nutriment-(is)-sustained,
āhāraṃ paṭicca tiṭṭhati,
(with) nutriment (as a) cause (it) susbsists,
an-āhāro no tiṭṭhati;
without-nutriment [it can] not subsist;
evam-eva kho, bhikkhave,
just-like that, monks,
satta bojjh-aṅgā āhāraṭ-ṭhitikā,
(the) seven awakening-factors, (by) nutriment-(is)-sustained,
āhāraṃ paṭicca tiṭṭhanti,
(with) nutriment (as a) cause (it) susbsists,
an-āhārā no tiṭṭhanti.
without-nutriment [it can] not subsist;

(1. 🐘 Sati ← sati-sam-bojjh-aṅgaṭ--ṭhānīyā dhammā)

Ko ca, bhikkhave,
“{And} what, monks, [is the]
āhāro an-uppannassa vā
nutriment (for) un-arisen
sati-sam-bojjh-aṅgassa uppādāya,
remembering-awakening-factor's arising,
uppannassa vā sati-sam-bojjh-aṅgassa
(and) arisen remembering-awakening-factor's
bhāvanāya pāripūriyā?
development (and) fulfillment?
Atthi, bhikkhave,
There-is, monks,
sati-sam-bojjh-aṅgaṭ-
remembering-awakening-factor
-ṭhānīyā dhammā.
causal events.
Tattha yoniso-manasi-kāra-bahulī-kāro–
(To) that-there, wise-mental-production-frequently-done,
ayam-āhāro an-uppannassa vā
is-the-nutriment (for) un-arisen
sati-sam-bojjh-aṅgassa uppādāya,
remembering-awakening-factor's arising,
uppannassa vā sati-sam-bojjh-aṅgassa
(and) arisen remembering-awakening-factor's
bhāvanāya pāripūriyā.
development (and) fulfillment.

(2. 💭🕵️ Dhamma vicaya ← kusal-ākusalā d, sāvajj-ānavajjā d, hīna-paṇītā d, kaṇha-sukka-sap-paṭibhāgā dhammā)

Ko ca, bhikkhave,
“{And} what, monks, [is the]
āhāro an-uppannassa vā
nutriment (for) un-arisen
dhamma-vicaya-sam-bojjh-aṅgassa uppādāya,
Dhamma [teachings]-investigation-awakening-factor's arising,
uppannassa vā dhamma-vicaya-sam-bojjh-aṅgassa
(and) arisen Dhamma [teachings]-investigation-awakening-factor's
bhāvanāya pāripūriyā?
development (and) fulfillment?
Atthi, bhikkhave,
There-is, monks,
kusal-ākusalā dhammā,
wholesome-and-unwholesome dhamma [teachings & qualities & things],
sāvajj-ānavajjā dhammā,
blameable-and-blameless dhamma [teachings & qualities & things],
hīna-paṇītā dhammā,
inferior-and-superior dhamma [teachings & qualities & things],
kaṇha-sukka-sap-paṭibhāgā dhammā.
dark-(and)-bright-with-counterpart dhamma [teachings & qualities & things],
Tattha yoniso-manasi-kāra-bahulī-kāro–
(To) that-there, wise-mental-production-frequently-done,
ayam-āhāro an-uppannassa vā
is-the-nutriment (for) un-arisen
dhamma-vicaya-sam-bojjh-aṅgassa uppādāya,
Dhamma [teachings]-investigation-awakening-factor's arising,
uppannassa vā dhamma-vicaya-sam-bojjh-aṅgassa
(and) arisen Dhamma [teachings]-investigation-awakening-factor's
bhāvanāya pāripūriyā.
development (and) fulfillment.

(3. 🏹 Vīriya ← ārambha-dhātu, nikkama-d, parakkama-d)

Ko ca, bhikkhave,
“{And} what, monks, [is the]
āhāro an-uppannassa vā
nutriment (for) un-arisen
vīriya-sam-bojjh-aṅgassa uppādāya,
vigor-awakening-factor's arising,
uppannassa vā vīriya-sam-bojjh-aṅgassa
(and) arisen vigor-awakening-factor's
bhāvanāya pāripūriyā?
development (and) fulfillment?
Atthi, bhikkhave,
There-is, monks,
ārambha-dhātu
(the) arousal-element,
nikkama-dhātu
(the) endeavor-element,
parakkama-dhātu.
(the) exertion-element.
Tattha yoniso-manasi-kāra-bahulī-kāro–
(To) that-there, wise-mental-production-frequently-done,
ayam-āhāro an-uppannassa vā
is-the-nutriment (for) un-arisen
vīriya-sam-bojjh-aṅgassa uppādāya,
vigor-awakening-factor's arising,
uppannassa vā vīriya-sam-bojjh-aṅgassa
(and) arisen vigor-awakening-factor's
bhāvanāya pāripūriyā.
development (and) fulfillment.

(4. 😁 Pīti ← pīti-sam-bojjh-aṅgaṭ--ṭhānīyā dhammā)

Ko ca, bhikkhave,
“{And} what, monks, [is the]
āhāro an-uppannassa vā
nutriment (for) un-arisen
pīti-sam-bojjh-aṅgassa uppādāya,
rapture-awakening-factor's arising,
uppannassa vā pīti-sam-bojjh-aṅgassa
(and) arisen rapture-awakening-factor's
bhāvanāya pāripūriyā?
development (and) fulfillment?
Atthi, bhikkhave,
There-is, monks,
pīti-sam-bojjh-aṅgaṭ-
rapture-awakening-factor-
-ṭhānīyā dhammā.
-causal events
Tattha yoniso-manasi-kāra-bahulī-kāro–
(To) that-there, wise-mental-production-frequently-done,
ayam-āhāro an-uppannassa vā
is-the-nutriment (for) un-arisen
pīti-sam-bojjh-aṅgassa uppādāya,
rapture-awakening-factor's arising,
uppannassa vā pīti-sam-bojjh-aṅgassa
(and) arisen rapture-awakening-factor's
bhāvanāya pāripūriyā.
development (and) fulfillment.

(5. 🌊 Passaddhi ← kāya-passaddhi, citta-passaddhi)

Ko ca, bhikkhave,
“{And} what, monks, [is the]
āhāro an-uppannassa vā
nutriment (for) un-arisen
passaddhi-sam-bojjh-aṅgassa uppādāya,
pacification-awakening-factor's arising,
uppannassa vā passaddhi-sam-bojjh-aṅgassa
(and) arisen pacification-awakening-factor's
bhāvanāya pāripūriyā?
development (and) fulfillment?
Atthi, bhikkhave,
There-is, monks,
kāya-passaddhi,
body-pacification,
citta-passaddhi.
mind-pacification.
Tattha yoniso-manasi-kāra-bahulī-kāro–
(To) that-there, wise-mental-production-frequently-done,
ayam-āhāro an-uppannassa vā
is-the-nutriment (for) un-arisen
passaddhi-sam-bojjh-aṅgassa uppādāya,
pacification-awakening-factor's arising,
uppannassa vā passaddhi-sam-bojjh-aṅgassa
(and) arisen pacification-awakening-factor's
bhāvanāya pāripūriyā.
development (and) fulfillment.

(6. 🌄 Samādhi ← Samatha-nimittaṃ, A-by-agga-nimittaṃ)

Ko ca, bhikkhave,
“{And} what, monks, [is the]
āhāro an-uppannassa vā
nutriment (for) un-arisen
samādhi-sam-bojjh-aṅgassa uppādāya,
undistractable-lucidity-awakening-factor's arising,
uppannassa vā samādhi-sam-bojjh-aṅgassa
(and) arisen undistractable-lucidity-awakening-factor's
bhāvanāya pāripūriyā?
development (and) fulfillment?
Atthi, bhikkhave,
There-is, monks,
Samatha-nimittaṃ
stillness-sign,
A-by-agga-nimittaṃ.
non-distraction-sign.
Tattha yoniso-manasi-kāra-bahulī-kāro–
(To) that-there, wise-mental-production-frequently-done,
ayam-āhāro an-uppannassa vā
is-the-nutriment (for) un-arisen
samādhi-sam-bojjh-aṅgassa uppādāya,
undistractable-lucidity-awakening-factor's arising,
uppannassa vā samādhi-sam-bojjh-aṅgassa
(and) arisen undistractable-lucidity-awakening-factor's
bhāvanāya pāripūriyā.
development (and) fulfillment.

(7. 👁 Upekkha ← upekkhā-sam-bojjh-aṅgaṭ-ṭhānīyā dhammā)

Ko ca, bhikkhave,
“{And} what, monks, [is the]
āhāro an-uppannassa vā
nutriment (for) un-arisen
upekkhā-sam-bojjh-aṅgassa uppādāya,
equanimous-observation-awakening-factor's arising,
uppannassa vā upekkhā-sam-bojjh-aṅgassa
(and) arisen equanimous-observation-awakening-factor's
bhāvanāya pāripūriyā?
development (and) fulfillment?
Atthi, bhikkhave,
There-is, monks,
upekkhā-sam-bojjh-aṅgaṭ
equanimous-observation-awakening-factor-
-ṭhānīyā dhammā.
-causal events.
Tattha yoniso-manasi-kāra-bahulī-kāro–
(To) that-there, wise-mental-production-frequently-done,
ayam-āhāro an-uppannassa vā
is-the-nutriment (for) un-arisen
upekkhā-sam-bojjh-aṅgassa uppādāya,
equanimous-observation-awakening-factor's arising,
uppannassa vā upekkhā-sam-bojjh-aṅgassa
(and) arisen equanimous-observation-awakening-factor's
bhāvanāya pāripūriyā.
development (and) fulfillment.
“Seyyathāpi, bhikkhave,
“Just-as, *********,
ayaṃ kāyo āhāraṭ-ṭhitiko,
this body, (through) nutriment-(is)-sustained,
āhāraṃ paṭicca tiṭṭhati,
(with) nutriment (as a) cause (it) susbsists,
an-āhāro no tiṭṭhati;
without-nutriment [it can] not subsist;
evam-eva kho, bhikkhave,
just-like that, monks,
Ime satta bojjh-aṅgā āhāraṭ-ṭhitikā,
(these) seven awakening-factors, (by) nutriment-(is)-sustained,
āhāraṃ paṭicca tiṭṭhanti,
(with) nutriment (as a) cause (it) susbsists,
an-āhārā no tiṭṭhanti.
without-nutriment [it can] not subsist;
(end of sutta)
(end of sutta)