Table of Contents

  • Synopsis
    • SN 47.1 ambapāli-suttaṃ
      • (ekāyano)
    • STED sammā-sati
      • 1. kāyā-(a)nupassī
      • 2. vedanā-(a)nupassī
      • 3. cittā-(a)nupassī
      • 4. dhammā-(a)nupassī
      • (ekāyano) repeated

Synopsis

SN 47.1 ambapāli-suttaṃ

SN 47.1 ambapāli-suttaṃ
SN 47.1 [The Lady] ambapāli-discourse
evaṃ me sutaṃ —
Thus I heard -
ekaṃ samayaṃ bhagavā vesāliyaṃ viharati
one time The-Blessed-One, in-vesāli he-dwelled,
ambapāli-vane.
[at the Lady] ambapāli’s-forest.
tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi —
There *** The-Blessed-One, to-the-monks (he) addressed -
“bhikkhavo”ti.
“Monks!”
“bhadante”ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ.
“Yes Lord,” those monks to-The-Blessed-One they-responded.
bhagavā etad-avoca —
The-Blessed-One {said}-this:

(ekāyano)

“ekāyano ayaṃ, bhikkhave, maggo
[This is a] One-way ****, *********, path,
sattānaṃ visuddhiyā
(regarding) living-beings; (their) purification,
Soka-paridevānaṃ sam-atikkamāya
sorrow-(and)-lamentation; going-beyond-(that),
Dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya
pain-(and)-distress; ending-(that),
ñāyassa adhigamāya
The-method; attaining-(that),
nibbānassa sacchikiriyāya,
nibbāna; realizing-(that),
yadidaṃ — cattāro sati-’paṭṭhānā.
That-is – (the) four mindful-establishments.
katame cattāro?
which four?
idha, bhikkhave, bhikkhu
Here, monks, a monk [does this]:

STED sammā-sati

STED right mindfulness

1. kāyā-(a)nupassī

kāye kāyā-(a)nupassī viharati
body as body-contemplation he abides-in,
ātāpī sampajāno satimā,
(refrain:) ardent, aware, mindful,
vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ;
Putting-away worldly greed-(and)-distress.

2. vedanā-(a)nupassī

vedanāsu vedanā-(a)nupassī viharati
Feelings-as feelings-contemplation he abides-in
ātāpī sampajāno satimā,
(refrain:) ardent, aware, mindful,
vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ;
Putting-away worldly greed-(and)-distress.

3. cittā-(a)nupassī

citte cittā-(a)nupassī viharati
Mind-as mind-contemplation he abides-in,
ātāpī sampajāno satimā,
(refrain:) ardent, aware, mindful,
vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ;
Putting-away worldly greed-(and)-distress.

4. dhammā-(a)nupassī

dhammesu dhammā-(a)nupassī viharati
Mental-qualities-as mental-qualities he abides-in,
ātāpī sampajāno satimā,
(refrain:) ardent, aware, mindful,
vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ;
Putting-away worldly greed-(and)-distress.

(ekāyano) repeated

“ekāyano ayaṃ, bhikkhave, maggo
[This is a] One-way ****, *********, path,
sattānaṃ visuddhiyā
(regarding) living-beings; (their) purification,
Soka-paridevānaṃ sam-atikkamāya
sorrow-(and)-lamentation; going-beyond-(that),
Dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya
pain-(and)-distress; ending-(that),
ñāyassa adhigamāya
The-method; attaining-(that),
nibbānassa sacchikiriyāya,
nibbāna; realizing-(that),
yadidaṃ — cattāro sati-’paṭṭhānā.
That-is – (the) four mindful-establishments.
ti.
**.
Idam-avoca bhagavā.
That-was-said (by) The-Blessed-One.
attamanā te bhikkhū
delighted (were) those monks,
bhagavato bhāsitaṃ abhi-nandunti.
The-Blessed-One’s speech [made them] re-joice.
paṭhamaṃ.
[end of] first. [sutta in this chapter]
FLIPT by CP