And what is right resolve? (SN 45.8) | |
Nekkhamma-saṅkappo, |
Renunciation-resolve, |
A-byāpāda-saṅkappo, |
Non-ill-will-resolve, |
A-vihiṃsā-saṅkappo — |
Non-harmfulness-resolve |
katamo ca, bhikkhave, sammā-saṅkappo s-āsavo |
“And what, bhikkhus, is right intention that is affected by taints, |
puñña-bhāgiyo upadhivepakko? |
partaking of merit, ripening in the acquisitions? |
nekkhamma-saṅkappo, |
The intention of renunciation, |
a-byāpāda-saṅkappo, |
the intention of non-ill will, |
a-vihiṃsā-saṅkappo — |
and the intention of non-cruelty |
♦ “katamo ca, bhikkhave, sammā-saṅkappo |
"What **, monks, (is) right-resolve (which is) |
ariyo an-āsavo |
noble, without-asinine-inclinations, |
lokuttaro magg-aṅgo? |
supramundane, path-factor? |
yo kho, bhikkhave, |
That ***, *********, |
ariya-cittassa |
noble-one's-mind, |
an-āsava-cittassa |
without-asinine-inclinations-(in their)-mind, |
ariya-magga-samaṅgino |
noble-path-(in)-possession, |
ariya-maggaṃ bhāvayato |
noble-path (they are) developing, |
takko vi-takko saṅ-kappo |
thinking, thought, intention, |
appanā by-appanā |
mental-absorption, mental-fixity, |
cetaso abhiniropanā vacī-saṅkhāro — |
directing of mind, verbal formation - |
ayaṃ, bhikkhave, sammāsaṅkappo |
This, monks, (is) right-resolve (which is) |
ariyo an-āsavo |
noble, without-asinine-inclinations, |
lokuttaro magg-aṅgo. |
supramundane, path-factor? |
kāma-dhātuṃ, bhikkhave, paṭicca uppajjati kāma-saññā, |
sensuality-element, *********, (is the) dependent-cause (for the) arising (of) sensual-perception. |
kāma-saññaṃ paṭicca uppajjati kāma-saṅkappo, |
sensual-perception (is the) dependent-cause (for the) arising (of) sensual-intention. |
kāma-saṅkappaṃ paṭicca uppajjati kāmac-chando, |
sensual-intention (is the) dependent-cause (for the) arising (of) sensual-desire. |
kāmac-chandaṃ paṭicca uppajjati kāma-pariḷāho, |
sensual-desire (is the) dependent-cause (for the) arising (of) sensual-passion. |
kāma-pariḷāhaṃ paṭicca uppajjati kāma-pariyesanā. |
sensual-passion (is the) dependent-cause (for the) arising (of) sensual-quest. |
kāma-pariyesanaṃ, bhikkhave, |
(immersed in a) sensual-quest, ********* |
pariyesamāno as-sutavā puthujjano |
(the questing) un-instructed worldling, |
tīhi ṭhānehi micchā paṭipajjati — |
(the) three kinds (of) wrong path-(he)-enters - |
kāyena, vācāya, manasā. |
(by) body, (by) speech, (by) mind. |
bhagavā etadavoca — |
The-blessed-one, this-(he)-said - |
♦ “dhātuṃ, bhikkhave, |
"(An) element, monks, |
paṭicca uppajjati saññā, |
(through) dependence (on that) arises (a) perception, |
uppajjati diṭṭhi, |
(there) arises (a) view, |
uppajjati vitakko”ti. |
(there) arises (a) thought." |
evaṃ vutte, |
When this was said, |
āyasmā kaccāno bhagavantaṃ etadavoca — |
Venerable Saddha Kaccāyana, (to) the-Blessed-One (he) said-this: |
“yāyaṃ, bhante, diṭṭhi — |
“Venerable sir, {these} views - |
‘a-sammā-sambuddhesu |
(for the) not-perfectly-enlightened |
sammā-sambuddhā’ti, |
(regarding others as) perfectly-enlightened, |
ayaṃ nu kho, bhante, diṭṭhi |
how is this, ******, view, |
kiṃ paṭicca paññāyatī”ti? |
through dependence {on what} (is it) discerned?" |
♦ “mahati kho esā, kaccāna, |
"Mighty, Kaccāyana, |
dhātu yadidaṃ |
is this element, |
avijjā-dhātu. |
the ignorance-element. |
hīnaṃ, kaccāna, dhātuṃ |
the inferior, *******, element, |
paṭicca uppajjati |
(through) dependence (on that) arises |
hīnā saññā, |
an inferior perception, |
hīnā diṭṭhi, |
an inferior view, |
hīno vitakko, |
inferior thought, |
hīnā cetanā, |
inferior volition, |
hīnā patthanā, |
inferior longing, |
hīno paṇidhi, |
an inferior wish, |
hīno puggalo, |
an inferior person, |
hīnā vācā; |
inferior speech. |
hīnaṃ ācikkhati deseti |
Inferior (things he) explains, teaches, |
paññapeti paṭṭhapeti |
proclaims, establishes, |
vivarati vibhajati uttānīkaroti; |
discloses, analyses, elucidates. |
hīnā tassa upapattīti vadāmi. |
Inferior, (will be) his rebirth, (I) say. |