SN 27 Kilesa Saṃyutta: Connected Discourses on Defilements
| (cst4) |
(derived from B. Sujato 2018/12) |
|
+§ – SN 27 vagga 1 Kilesa: Corruptions
| 1. Kilesavagga |
1. Corruptions |
|
| 1. Cakkhusutta |
1. The Eye |
|
| Sāvatthinidānaṃ. |
At Sāvatthī. |
|
| “Yo, bhikkhave, cakkhusmiṃ chandarāgo, cittasseso upakkileso. |
“monks, desire and greed for the eye, |
|
| Yo sotasmiṃ chandarāgo, cittasseso upakkileso. |
ear, |
|
| Yo ghānasmiṃ chandarāgo, cittasseso upakkileso. |
nose, |
|
| Yo jivhāya chandarāgo, cittasseso upakkileso. |
tongue, |
|
| Yo kāyasmiṃ chandarāgo, cittasseso upakkileso. |
body, |
|
| Yo manasmiṃ chandarāgo, cittasseso upakkileso. |
or mind is a corruption of the mind. |
|
| Yato kho, bhikkhave, bhikkhuno imesu chasu ṭhānesu cetaso upakkileso pahīno hoti, nekkhammaninnañcassa cittaṃ hoti. |
When a monk has given up mental corruption in these six cases, their mind inclines to renunciation. |
|
| Nekkhammaparibhāvitaṃ cittaṃ kammaniyaṃ khāyati, abhiññā sacchikaraṇīyesu dhammesū”ti. |
A mind imbued with renunciation is declared to be capable of directly knowing anything that can be realized.” |
|
| 2. Rūpasutta |
2. Sights |
|
| Sāvatthinidānaṃ. |
At Sāvatthī. |
|
| “Yo, bhikkhave, rūpesu chandarāgo, cittasseso upakkileso. |
“monks, desire and greed for sights, |
|
| Yo saddesu … |
sounds, |
|
| yo gandhesu … |
smells, |
|
| yo rasesu … |
tastes, |
|
| yo phoṭṭhabbesu … |
touches, |
|
| yo dhammesu chandarāgo, cittasseso upakkileso. |
or thoughts is a corruption of the mind. |
|
| Yato kho, bhikkhave, bhikkhuno imesu chasu ṭhānesu cetaso upakkileso pahīno hoti, nekkhammaninnañcassa cittaṃ hoti. |
When a monk has given up mental corruption in these six cases, their mind inclines to renunciation. |
|
| Nekkhammaparibhāvitaṃ cittaṃ kammaniyaṃ khāyati, abhiññā sacchikaraṇīyesu dhammesū”ti. |
A mind imbued with renunciation is declared to be capable of directly knowing anything that can be realized.” |
|
SN 27.3 Viññāṇa: Consciousness
| 3. Viññāṇasutta |
3. Consciousness |
|
| Sāvatthinidānaṃ. |
At Sāvatthī. |
|
| “Yo, bhikkhave, cakkhuviññāṇasmiṃ chandarāgo, cittasseso upakkileso. |
“monks, desire and greed for eye consciousness, |
|
| Yo sotaviññāṇasmiṃ … |
ear consciousness, |
|
| yo ghānaviññāṇasmiṃ … |
nose consciousness, |
|
| yo jivhāviññāṇasmiṃ … |
tongue consciousness, |
|
| yo kāyaviññāṇasmiṃ … |
body consciousness, |
|
| yo manoviññāṇasmiṃ chandarāgo, cittasseso upakkileso. |
or mind consciousness is a corruption of the mind. |
|
| Yato kho, bhikkhave, bhikkhuno imesu chasu ṭhānesu cetaso upakkileso pahīno hoti, nekkhammaninnañcassa cittaṃ hoti. |
When a monk has given up mental corruption in these six cases, their mind inclines to renunciation. |
|
| Nekkhammaparibhāvitaṃ cittaṃ kammaniyaṃ khāyati, abhiññā sacchikaraṇīyesu dhammesū”ti. |
A mind imbued with renunciation is declared to be capable of directly knowing anything that can be realized.” |
|
SN 27.4 Samphassa: Contact
| 4. Samphassasutta |
4. Contact |
|
| Sāvatthinidānaṃ. |
At Sāvatthī. |
|
| “Yo, bhikkhave, cakkhusamphassasmiṃ chandarāgo, cittasseso upakkileso. |
“monks, desire and greed for eye contact, |
|
| Yo sotasamphassasmiṃ … |
ear contact, |
|
| yo ghānasamphassasmiṃ … |
nose contact, |
|
| yo jivhāsamphassasmiṃ … |
tongue contact, |
|
| yo kāyasamphassasmiṃ … |
body contact, |
|
| yo manosamphassasmiṃ chandarāgo, cittasseso upakkileso. |
or mind contact is a corruption of the mind. …” |
|
| Yato kho, bhikkhave, bhikkhuno … pe … |
|
|
| abhiññā sacchikaraṇīyesu dhammesū”ti. |
|
|
SN 27.5 Samphassaja: Feeling
| 5. Samphassajasutta |
5. Feeling |
|
| Sāvatthinidānaṃ. |
At Sāvatthī. |
|
| “Yo, bhikkhave, cakkhusamphassajāya vedanāya chandarāgo, cittasseso upakkileso. |
“monks, desire and greed for feeling born of eye contact, |
|
| Yo sotasamphassajāya vedanāya … |
feeling born of ear contact, |
|
| yo ghānasamphassajāya vedanāya … |
feeling born of nose contact, |
|
| yo jivhāsamphassajāya vedanāya … |
feeling born of tongue contact, |
|
| yo kāyasamphassajāya vedanāya … |
feeling born of body contact, |
|
| yo manosamphassajāya vedanāya chandarāgo, cittasseso upakkileso. |
or feeling born of eye contact is a defilement of the mind. …” |
|
| Yato kho, bhikkhave, bhikkhuno … pe … |
|
|
| abhiññā sacchikaraṇīyesu dhammesū”ti. |
|
|
SN 27.6 Saññā: Perception
| 6. Saññāsutta |
6. Perception |
|
| Sāvatthinidānaṃ. |
At Sāvatthī. |
|
| “Yo, bhikkhave, rūpasaññāya chandarāgo, cittasseso upakkileso. |
“monks, desire and greed for perception of sights, |
|
| Yo saddasaññāya … |
perception of sounds, |
|
| yo gandhasaññāya … |
perception of smells, |
|
| yo rasasaññāya … |
perception of tastes, |
|
| yo phoṭṭhabbasaññāya … |
perception of touches, |
|
| yo dhammasaññāya chandarāgo, cittasseso upakkileso. |
or perception of thoughts is a corruption of the mind. …” |
|
| Yato kho, bhikkhave, bhikkhuno … pe … |
|
|
| abhiññā sacchikaraṇīyesu dhammesū”ti. |
|
|
SN 27.7 Sañcetanā: Intention
| 7. Sañcetanāsutta |
7. Intention |
|
| Sāvatthinidānaṃ. |
At Sāvatthī. |
|
| “Yo, bhikkhave, rūpasañcetanāya chandarāgo, cittasseso upakkileso. |
“monks, desire and greed for intention regarding sights, |
|
| Yo saddasañcetanāya … |
intention regarding sounds, |
|
| yo gandhasañcetanāya … |
intention regarding smells, |
|
| yo rasasañcetanāya … |
intention regarding tastes, |
|
| yo phoṭṭhabbasañcetanāya … |
intention regarding touches, |
|
| yo dhammasañcetanāya chandarāgo, cittasseso upakkileso. |
or intention regarding thoughts is a corruption of the mind. …” |
|
| Yato kho, bhikkhave, bhikkhuno … pe … |
|
|
| abhiññā sacchikaraṇīyesu dhammesū”ti. |
|
|
| 8. Taṇhāsutta |
8. Craving |
|
| Sāvatthinidānaṃ. |
At Sāvatthī. |
|
| “Yo, bhikkhave, rūpataṇhāya chandarāgo, cittasseso upakkileso. |
“monks, desire and greed for craving for sights, |
|
| Yo saddataṇhāya … |
craving for sounds, |
|
| yo gandhataṇhāya … |
craving for smells, |
|
| yo rasataṇhāya … |
craving for tastes, |
|
| yo phoṭṭhabbataṇhāya … |
craving for touches, |
|
| yo dhammataṇhāya chandarāgo, cittasseso upakkileso. |
or craving for thoughts is a corruption of the mind. …” |
|
| Yato kho, bhikkhave, bhikkhuno … pe … |
|
|
| abhiññā sacchikaraṇīyesu dhammesū”ti. |
|
|
| 9. Dhātusutta |
9. Elements |
|
| Sāvatthinidānaṃ. |
At Sāvatthī. |
|
| “Yo, bhikkhave, pathavīdhātuyā chandarāgo, cittasseso upakkileso. |
“monks, desire and greed for the earth element, |
|
| Yo āpodhātuyā … |
the water element, |
|
| yo tejodhātuyā … |
the fire element, |
|
| yo vāyodhātuyā … |
the air element, |
|
| yo ākāsadhātuyā … |
the space element, |
|
| yo viññāṇadhātuyā chandarāgo, cittasseso upakkileso. |
or the consciousness element is a corruption of the mind. …” |
|
| Yato kho, bhikkhave, bhikkhuno imesu chasu ṭhānesu cetaso upakkileso pahīno hoti, nekkhammaninnañcassa cittaṃ hoti. |
|
|
| Nekkhammaparibhāvitaṃ cittaṃ kammaniyaṃ khāyati, abhiññā sacchikaraṇīyesu dhammesū”ti. |
|
|
SN 27.10 Khandha: The Aggregates
| 10. Khandhasutta |
10. The Aggregates |
|
| Sāvatthinidānaṃ. |
At Sāvatthī. |
|
| “Yo, bhikkhave, rūpasmiṃ chandarāgo, cittasseso upakkileso … pe … yo viññāṇasmiṃ chandarāgo, cittasseso upakkileso. |
“monks, desire and greed for form, feeling, perception, co-doings, or consciousness is a corruption of the mind. |
|
| Yato kho, bhikkhave, bhikkhuno imesu pañcasu ṭhānesu cetaso upakkileso pahīno hoti, nekkhammaninnañcassa cittaṃ hoti. |
When a monk has given up mental corruption in these five cases, their mind inclines to renunciation. |
|
| Nekkhammaparibhāvitaṃ cittaṃ kammaniyaṃ khāyati, abhiññā sacchikaraṇīyesu dhammesū”ti. |
A mind imbued with renunciation is declared to be capable of directly knowing anything that can be realized.” |
|
| Kilesasaṃyuttaṃ samattaṃ. |
The Linked Discourses on corruptions are complete. |
|