7. Vitakkasutta |
7. Thoughts |
“Mā, bhikkhave, pāpake akusale vitakke vitakkeyyātha, seyyathidaṃ— |
“monks, don’t think bad, unskillful thoughts, such as |
kāma-vitakkaṃ, |
(1) sensual-thoughts, |
byāpāda-vitakkaṃ, |
(2) malicious-thoughts, |
vihiṃsā-vitakkaṃ. |
(3) (and) cruel-thoughts. |
Taṃ kissa hetu? |
Why is that? |
Nete, bhikkhave, vitakkā atthasaṃhitā nādibrahmacariyakā na nibbidāya na virāgāya na nirodhāya na upasamāya na abhiññāya na sambodhāya na nibbānāya saṃvattanti. |
Because those thoughts aren’t beneficial or relevant to the fundamentals of the spiritual life. They don’t lead to disenchantment, dispassion, cessation, peace, insight, awakening, and nirvana. |
Vitakkentā ca kho tumhe, bhikkhave, |
When you think, you should think |
‘Idaṃ dukkhan’ti |
(4nt #1) ‘This is pain-&-suffering’ |
vitakkeyyātha, |
(you) should-think (that). |
‘ayaṃ dukkha-samudayo’ti |
(4nt #2) ‘This is pain-&-suffering's-- origination’ |
vitakkeyyātha, |
(you) should-think (that). |
‘ayaṃ dukkha-nirodho’ti |
(4nt #3) ‘This is pain-&-suffering's-- cessation’ |
vitakkeyyātha, |
(you) should-think (that). |
‘ayaṃ dukkha-nirodha-gāminī paṭipadā’ti |
(4nt #4) ‘This is pain-&-suffering's--cessation-way-of-practice’ |
vitakkeyyātha. |
(you) should-think (that). |
Taṃ kissa hetu? |
Why is that? |
Ete, bhikkhave, vitakkā atthasaṃhitā ete ādibrahmacariyakā ete nibbidāya virāgāya nirodhāya upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattanti. |
Because those thoughts are beneficial and relevant to the fundamentals of the spiritual life. They lead to disenchantment, dispassion, cessation, peace, insight, awakening, and nirvana. |
Tasmātiha, bhikkhave, |
Therefore, monks, |
‘Idaṃ dukkhan’ti |
(4nt #1) ‘This is pain-&-suffering’ |
yogo karaṇīyo, |
{you must become} yoked [with devotion to comprehend that]. |
‘ayaṃ dukkha-samudayo’ti |
(4nt #2) ‘This is pain-&-suffering's-- origination’ |
yogo karaṇīyo, |
{you must become} yoked [with devotion to comprehend that]. |
‘ayaṃ dukkha-nirodho’ti |
(4nt #3) ‘This is pain-&-suffering's-- cessation’ |
yogo karaṇīyo, |
{you must become} yoked [with devotion to comprehend that]. |
‘ayaṃ dukkha-nirodha-gāminī paṭipadā’ti |
(4nt #4) ‘This is pain-&-suffering's--cessation-way-of-practice’ |
yogo karaṇīyo”ti. |
{you must become} yoked [with devotion to comprehend that]. |