Vibhaį¹
ga |
The Book of Analysis |
Bojjhaį¹
gavibhaį¹
ga |
10. Analysis Of The Awakening Factors |
1. SuttantabhÄjanÄ«ya |
10.1. Analysis According To The Discourses |
Satta bojjhaį¹
gÄ—satisambojjhaį¹
go, dhammavicayasambojjhaį¹
go, vÄ«riyasambojjhaį¹
go, pÄ«tisambojjhaį¹
go, passaddhisambojjhaį¹
go, samÄdhisambojjhaį¹
go, upekkhÄsambojjhaį¹
go. |
The seven awakening factors are: Mindfulness-awakening-factor, truth investigation-awakening-factor, energy-awakening-factor, rapture-awakening-factor, calmness-awakening-factor, samÄdhi-awakening-factor, equanimity-awakening-factor. |
Tattha katamo satisambojjhaį¹
go? Idha bhikkhu satimÄ hoti paramena satinepakkena samannÄgato, cirakatampi cirabhÄsitampi saritÄ hoti anussaritÄ—ayaį¹ vuccati āsatisambojjhaį¹
goā. (1) |
Therein what is mindfulness-awakening-factor? Herein a monk is mindful, furnished with excellent mindfulness-penetration, he remembers, remembers constantly, what has long been done and long been said (concerning release). This is called mindfulness-awakening-factor. (1) |
So tathÄ sato viharanto taį¹ dhammaį¹ paƱƱÄya pavicinati pavicarati parivÄ«maį¹samÄpajjati—ayaį¹ vuccati ādhammavicayasambojjhaį¹
goā. (2) |
He, dwelling mindful in the above manner, searches, investigates and reasons out thoroughly that same thing with wisdom. This is called truth investigation-awakening-factor. (2) |
Tassa taį¹ dhammaį¹ paƱƱÄya pavicinato pavicarato parivÄ«maį¹samÄpajjato Äraddhaį¹ hoti vÄ«riyaį¹ asallÄ«naį¹—ayaį¹ vuccati āvÄ«riyasambojjhaį¹
goā. (3) |
The energy of his searching, investigating and reasoning out thoroughly that same thing with wisdom, is strenuous, unshrinking. This is called energy-awakening-factor. (3) |
ÄraddhavÄ«riyassa uppajjati pÄ«ti nirÄmisÄ—ayaį¹ vuccati āpÄ«tisambojjhaį¹
goā. (4) |
For him of strenuous energy there arises rapture that is not worldly. This is called rapture-awakening-factor. (4) |
PÄ«ti-manassa kÄyo-pi passambhati, |
(For him of) en-raptured-mind, the body becomes pacified, |
cittam-pi passambhati— |
mind-also becomes-pacified. |
ayaį¹ vuccati āpassaddhi-sam-bojjhaį¹
goā. (5) |
This is called pacification-awakening-factor. (5) |
Passaddha-kÄyassa sukhino |
(For him of) pacified-body, (he is in) pleasure, |
cittaį¹ samÄdhiyati— |
mind (enters) samadhi- |
ayaį¹ vuccati āsamÄdhi-sambojjhaį¹
goā. (6) |
This is called samÄdhi-awakening-factor. (6) |
So tathÄ samÄhitaį¹ cittaį¹ |
He, having mind in samÄdhi, |
sÄdhukaį¹ ajjh-upekkhitÄ hoti— |
thoroughly looks-upon [his samadhi mind]. |
ayaį¹ vuccati āupekkhÄsambojjhaį¹
goā. (7) |
This is called equanimous-observation-awakening-factor. (7) |
Satta bojjhaį¹
gÄ—satisambojjhaį¹
go, dhammavicayasambojjhaį¹
go, |
The seven awakening factors are: Mindfulness-awakening-factor, truth investigation-awakening-factor, |
vÄ«riyasambojjhaį¹
go, pÄ«tisambojjhaį¹
go, passaddhisambojjhaį¹
go, samÄdhisambojjhaį¹
go, upekkhÄsambojjhaį¹
go. |
energy-awakening-factor, rapture-awakening-factor, calmness-awakening-factor, samÄdhi-awakening-factor, equanimity-awakening-factor. |
Tattha katamo satisambojjhaį¹
go? Atthi ajjhattaį¹ dhammesu sati, atthi bahiddhÄ dhammesu sati. Yadapi ajjhattaį¹ dhammesu sati tadapi satisambojjhaį¹
go abhiƱƱÄya sambodhÄya nibbÄnÄya saį¹vattati. Yadapi bahiddhÄ dhammesu sati tadapi satisambojjhaį¹
go abhiƱƱÄya sambodhÄya nibbÄnÄya saį¹vattati. (1) |
Therein what is mindfulness-awakening-factor? There is mindfulness on internal dhammas; there is mindfulness on external dhammas. That which is mindfulness on internal dhammas; that mindfulness-awakening-factor is for full knowledge, for awakening, for full emancipation also. That which is mindfulness on external dhammas; that mindfulness-awakening-factor is for full knowledge, for awakening, for full emancipation also. (1) |
Tattha katamo dhammavicayasambojjhaį¹
go? Atthi ajjhattaį¹ dhammesu pavicayo, atthi bahiddhÄ dhammesu pavicayo. Yadapi ajjhattaį¹ dhammesu pavicayo tadapi dhammavicayasambojjhaį¹
go abhiƱƱÄya sambodhÄya nibbÄnÄya saį¹vattati. Yadapi bahiddhÄ dhammesu pavicayo tadapi dhammavicayasambojjhaį¹
go abhiƱƱÄya sambodhÄya nibbÄnÄya saį¹vattati. (2) |
Therein what is truth investigation-awakening-factor? There is investigation of internal dhammas; there is investigation of external dhammas. That which is investigation of internal dhammas; that truth investigation-awakening-factor is for full knowledge, for awakening, for full emancipation also. That which is investigation of external dhammas; that truth investigation-awakening-factor is for full knowledge, for awakening, for full emancipation also. (2) |
Tattha katamo vÄ«riyasambojjhaį¹
go? Atthi kÄyikaį¹ vÄ«riyaį¹, atthi cetasikaį¹ vÄ«riyaį¹. Yadapi kÄyikaį¹ vÄ«riyaį¹ tadapi vÄ«riyasambojjhaį¹
go abhiƱƱÄya sambodhÄya nibbÄnÄya saį¹vattati. Yadapi cetasikaį¹ vÄ«riyaį¹ tadapi vÄ«riyasambojjhaį¹
go abhiƱƱÄya sambodhÄya nibbÄnÄya saį¹vattati. (3) |
Therein what is energy-awakening-factor? There is bodily energy; there is mental energy. That which is bodily energy; that energy-awakening-factor is for full knowledge, for awakening, for full emancipation also. That which is mental energy; that energy-awakening-factor is for full knowledge, for awakening, for full emancipation also. (3) |
Tattha katamo pÄ«tisambojjhaį¹
go? Atthi savitakkasavicÄrÄ pÄ«ti, atthi avitakkaavicÄrÄ pÄ«ti. Yadapi savitakkasavicÄrÄ pÄ«ti tadapi pÄ«tisambojjhaį¹
go abhiƱƱÄya sambodhÄya nibbÄnÄya saį¹vattati. Yadapi avitakkaavicÄrÄ pÄ«ti tadapi pÄ«tisambojjhaį¹
go abhiƱƱÄya sambodhÄya nibbÄnÄya saį¹vattati. (4) |
Therein what is rapture-awakening-factor? There is rapture accompanied by directed-thought, accompanied by evaluation; there is rapture without directed-thought, without evaluation. That which is rapture accompanied by directed-thought, accompanied by evaluation; that rapture-awakening-factor is for full knowledge, for awakening, for full emancipation also. That which is rapture without directed-thought, without evaluation; that rapture-awakening-factor is for full knowledge, for awakening, for full emancipation also. (4) |
Tattha katamo passaddhisambojjhaį¹
go? Atthi kÄyapassaddhi, atthi cittapassaddhi. Yadapi kÄyapassaddhi tadapi passaddhisambojjhaį¹
go abhiƱƱÄya sambodhÄya nibbÄnÄya saį¹vattati. |
Therein what is calmness-awakening-factor? There is calmness of the body (of mental aggregates); there is calmness of consciousness. That which is calmness of body, that calmness-awakening-factor is for full knowledge, for awakening, for full emancipation also. That which is calmness of consciousness; |
Yadapi cittapassaddhi tadapi passaddhisambojjhaį¹
go abhiƱƱÄya sambodhÄya nibbÄnÄya saį¹vattati. (5) |
that calmness-awakening-factor is for full knowledge, for awakening, for full emancipation also. (5) |
Tattha katamo samÄdhisambojjhaį¹
go? Atthi savitakko savicÄro samÄdhi, atthi avitakko avicÄro samÄdhi. Yadapi savitakko savicÄro samÄdhi tadapi samÄdhisambojjhaį¹
go abhiƱƱÄya sambodhÄya nibbÄnÄya saį¹vattati. Yadapi avitakko avicÄro samÄdhi tadapi samÄdhisambojjhaį¹
go abhiƱƱÄya sambodhÄya nibbÄnÄya saį¹vattati. (6) |
Therein what is samÄdhi-awakening-factor? There is samÄdhi accompanied by directed-thought, accompanied by evaluation; there is samÄdhi without directed-thought, without evaluation. That which is samÄdhi accompanied by directed-thought, accompanied by evaluation; that samÄdhi-awakening-factor is for full knowledge, for awakening, for full emancipation also. That which is samÄdhi without directed-thought, without evaluation; that samÄdhi-awakening-factor is for full knowledge, for awakening, for full emancipation also. (6) |
Tattha katamo upekkhÄsambojjhaį¹
go? Atthi ajjhattaį¹ dhammesu upekkhÄ, atthi bahiddhÄ dhammesu upekkhÄ. Yadapi ajjhattaį¹ dhammesu upekkhÄ tadapi upekkhÄsambojjhaį¹
go abhiƱƱÄya sambodhÄya nibbÄnÄya saį¹vattati. Yadapi bahiddhÄ dhammesu upekkhÄ tadapi upekkhÄsambojjhaį¹
go abhiƱƱÄya sambodhÄya nibbÄnÄya saį¹vattati. (7) |
Therein what is equanimity-awakening-factor? There is equanimity of internal dhammas; there is equanimity of external dhammas. That which is equanimity of internal dhammas; that equanimity awakening-factor is for full knowledge, for awakening, for full emancipation also. That which is equanimity of external dhammas; that equanimity-awakening-factor is for full knowledge, for awakening, for full emancipation also. (7) |
Satta bojjhaį¹
gÄ—satisambojjhaį¹
go, dhammavicayasambojjhaį¹
go, vÄ«riyasambojjhaį¹
go, pÄ«tisambojjhaį¹
go, passaddhisambojjhaį¹
go, samÄdhisambojjhaį¹
go, upekkhÄsambojjhaį¹
go. |
The seven awakening factors are: Mindfulness-awakening-factor, truth investigation-awakening-factor, energy-awakening-factor, rapture-awakening-factor, calmness-awakening-factor, samÄdhi-awakening-factor, equanimity-awakening-factor. |
Tattha katamo satisambojjhaį¹
go? Idha bhikkhu satisambojjhaį¹
gaį¹ bhÄveti vivekanissitaį¹ virÄganissitaį¹ nirodhanissitaį¹ vossaggapariį¹Ämiį¹, dhammavicayasambojjhaį¹
gaį¹ bhÄveti ā¦ pe ā¦ vÄ«riyasambojjhaį¹
gaį¹ bhÄveti ā¦ pÄ«tisambojjhaį¹
gaį¹ bhÄveti ā¦ passaddhisambojjhaį¹
gaį¹ bhÄveti ā¦ samÄdhisambojjhaį¹
gaį¹ bhÄveti ā¦ upekkhÄsambojjhaį¹
gaį¹ bhÄveti vivekanissitaį¹ virÄganissitaį¹ nirodhanissitaį¹ vossaggapariį¹Ämiį¹. |
Therein what is mindfulness-awakening-factor? : Herein a monk develops mindfulness-awakening-factor dependent on detachment, dependent on absence of lust, dependent on cessation, culminating in abandonment. Develops truth investigation-awakening-factor. Complete as final example. Develops energy-awakening-factor. Complete as final example. Develops rapture-awakening-factor. Complete as final example. Develops calmness-awakening-factor. Complete as final example. Develops samÄdhi-awakening-factor. Complete as final example. Develops equanimity-awakening-factor dependent on detachment, dependent on absence of lust, dependent on cessation, culminating in abandonment. |
SuttantabhÄjanÄ«yaį¹. |
(Here Ends) Analysis According To The Discourses |
2. AbhidhammabhÄjanÄ«ya |
10.2. Analysis According To Abhidhamma |
Satta bojjhaį¹
gÄ—satisambojjhaį¹
go, dhammavicayasambojjhaį¹
go, vÄ«riyasambojjhaį¹
go, pÄ«tisambojjhaį¹
go, passaddhisambojjhaį¹
go, samÄdhisambojjhaį¹
go, upekkhÄsambojjhaį¹
go. |
The seven awakening factors are: Mindfulness-awakening-factor, truth investigation-awakening-factor, energy-awakening-factor, rapture-awakening-factor, calmness-awakening-factor, samÄdhi-awakening-factor, equanimity-awakening-factor. |
Tattha katame satta bojjhaį¹
gÄ? Idha bhikkhu yasmiį¹ samaye lokuttaraį¹ jhÄnaį¹ bhÄveti niyyÄnikaį¹ apacayagÄmiį¹ diį¹į¹higatÄnaį¹ pahÄnÄya paį¹hamÄya bhÅ«miyÄ pattiyÄ vivicceva kÄmehi ā¦ pe ā¦ paį¹hamaį¹ jhÄnaį¹ upasampajja viharati dukkhapaį¹ipadaį¹ dandhÄbhiƱƱaį¹, tasmiį¹ samaye satta bojjhaį¹
gÄ honti— satisambojjhaį¹
go ā¦ pe ā¦ upekkhÄsambojjhaį¹
go. |
Therein what are the seven awakening factors? Herein at the time when a monk develops supramundane jhÄna tending to release, dispersive of continuing rebirth and death; he, for the abandoning of wrong view, for the entering of the first stage, aloof from sense pleasures, See section 205. attains and dwells in the first jhÄna that is hard practice and knowledge slowly acquired; at that time there are seven awakening factors (viz.) mindfulness-awakening-factor, Intermediate awakening factors. equanimity-awakening-factor. |
Tattha katamo satisambojjhaį¹
go? YÄ sati anussati ā¦ pe ā¦ sammÄsati satisambojjhaį¹
go maggaį¹
gaį¹ maggapariyÄpannaį¹—ayaį¹ vuccati āsatisambojjhaį¹
goā. (1) |
Therein what is mindfulness-awakening-factor? That which is mindfulness, constant mindfulness, See section 220. right mindfulness, mindfulness-awakening-factor, path constituent, included in the path. This is called mindfulness-awakening-factor. (1) |
Tattha katamo dhammavicayasambojjhaį¹
go? YÄ paĆ±Ć±Ä pajÄnanÄ ā¦ pe ā¦ amoho dhammavicayo sammÄdiį¹į¹hi dhammavicayasambojjhaį¹
go maggaį¹
gaį¹ maggapariyÄpannaį¹— ayaį¹ vuccati ādhammavicayasambojjhaį¹
goā. (2) |
Therein what is truth investigation-awakening-factor? That which is wisdom, understanding, See section 525. absence of delusion, truth investigation, right view, truth investigation-awakening-factor, path constituent, included in the path. This is called truth investigation-awakening-factor. (2) |
Tattha katamo vÄ«riyasambojjhaį¹
go? Yo cetasiko vÄ«riyÄrambho ā¦ pe ā¦ sammÄvÄyÄmo vÄ«riyasambojjhaį¹
go maggaį¹
gaį¹ maggapariyÄpannaį¹—ayaį¹ vuccati āvÄ«riyasambojjhaį¹
goā. (3) |
Therein what is energy-awakening-factor? That which is the arousing of mental energy, See section 220. right effort, energy-awakening-factor, path constituent, included in the path. This is called energy-awakening-factor. (3) |
Tattha katamo pÄ«tisambojjhaį¹
go? |
Therein what is rapture-awakening-factor? |
YÄ pÄ«ti pÄmojjaį¹ ÄmodanÄ pamodanÄ |
That which is rapture, gladness, rejoicing, rapture, |
hÄso pahÄso vitti |
mirth, merriment, felicity, |
odagyaį¹ attamanatÄ cittassa |
elation, delight of consciousness, |
pÄ«tisambojjhaį¹
go— |
rapture-awakening-factor. |
ayaį¹ vuccati āpÄ«tisambojjhaį¹
goā. (4) |
This is called rapture-awakening-factor. (4) |
ā¦ tattha katamo passaddhi-sam-bojjhaį¹
go? yÄ |
Therein what is pacification-awakening-factor? That which is |
VedanÄ-k-khandhassa |
(of the) feeling-aggregate, |
SaƱƱÄ-k-khandhassa |
(of the) aggregate of perception, |
Saį¹
khÄra-k-khandhassa |
(of the) aggregate of volitional activities, |
ViƱƱÄį¹a-k-khandhassa |
(of the) aggregate of consciousness |
passaddhi |
is pacification, |
paį¹i-p-passaddhi passambhanÄ paį¹i-p-passambhanÄ |
serenity, being calm, being serene, |
paį¹i-p-passambhitattaį¹ |
state of being serene, |
Passaddhi-sam-bojjhaį¹
go — |
pacification-awakening-factor. |
ayaį¹ vuccati āpassaddhi-sam-bojjhaį¹
goā. |
This is called pacification-awakening-factor. (5) |
Tattha katamo samÄdhisambojjhaį¹
go? YÄ cittassa į¹hiti ā¦ pe ā¦ sammÄsamÄdhi samÄdhisambojjhaį¹
go maggaį¹
gaį¹ maggapariyÄpannaį¹—ayaį¹ vuccati āsamÄdhisambojjhaį¹
goā. (6) |
Therein what is samÄdhi-awakening-factor? That which is stability of consciousness, See section 220. right samÄdhi, samÄdhi-awakening-factor, path constituent, included in the path. This is called samÄdhi-awakening-factor. (6) |
Tattha katamo upekkhÄsambojjhaį¹
go? YÄ upekkhÄ upekkhanÄ ajjhupekkhanÄ majjhattatÄ cittassa upekkhÄsambojjhaį¹
go—ayaį¹ vuccati āupekkhÄsambojjhaį¹
goā. Ime vuccanti satta bojjhaį¹
gÄ. AvasesÄ dhammÄ sattahi bojjhaį¹
gehi sampayuttÄ. (7) |
Therein what is equanimity-awakening-factor? That which is equanimity, having equanimity, supreme equanimity, state of balance of consciousness, equanimity-awakening-factor. This is called equanimity-awakening-factor. These are called the seven awakening factors. (As also are) The remaining dhammas associated with the seven awakening factors. (7) |
Satta bojjhaį¹
gÄ—satisambojjhaį¹
go ā¦ pe ā¦ upekkhÄsambojjhaį¹
go. |
The seven awakening factors are: Mindfulness-awakening-factor, Intermediate awakening factors. equanimity-awakening-factor. |
Tattha katamo satisambojjhaį¹
go? Idha bhikkhu yasmiį¹ samaye lokuttaraį¹ jhÄnaį¹ bhÄveti niyyÄnikaį¹ apacayagÄmiį¹ diį¹į¹higatÄnaį¹ pahÄnÄya paį¹hamÄya bhÅ«miyÄ pattiyÄ vivicceva kÄmehi ā¦ pe ā¦ paį¹hamaį¹ jhÄnaį¹ upasampajja viharati dukkhapaį¹ipadaį¹ dandhÄbhiƱƱaį¹, yÄ tasmiį¹ samaye sati anussati sammÄsati satisambojjhaį¹
go maggaį¹
gaį¹ maggapariyÄpannaį¹—ayaį¹ vuccati āsatisambojjhaį¹
goā. AvasesÄ dhammÄ satisambojjhaį¹
gasampayuttÄ ā¦ pe ā¦ avasesÄ dhammÄ dhammavicayasambojjhaį¹
gasampayuttÄ ā¦ pe ā¦ avasesÄ dhammÄ vÄ«riyasambojjhaį¹
gasampayuttÄ ā¦ pe ā¦ avasesÄ dhammÄ pÄ«tisambojjhaį¹
gasampayuttÄ ā¦ pe ā¦ avasesÄ dhammÄ passaddhisambojjhaį¹
gasampayuttÄ ā¦ pe ā¦ avasesÄ dhammÄ samÄdhisambojjhaį¹
gasampayuttÄ. |
Therein what is mindfulness-awakening-factor? Herein at the time when a monk develops supramundane jhÄna tending to release, dispersive of continuing rebirth and death; he, for the abandoning of wrong view, for the entering of the first stage, aloof from sense pleasures, See section 205. attains and dwells in the first jhÄna that is hard practice and knowledge slowly acquired; that which at that time is mindfulness, constant mindfulness, See section 220. right mindfulness, mindfulness-awakening-factor, path constituent, included in the path. This is called mindfulness-awakening-factor. (As also are) The remaining dhammas associated with mindfulness-awakening-factor. Complete as first example, but with appropriate modifications as section 474. (As also are) The remaining dhammas associated with truth investigation-awakening-factor. Complete as first example, but with appropriate modifications as section 474. (As also are) The remaining dhammas associated with energy-awakening-factor. Complete as first example, but with appropriate modifications as section 474. (As also are) The remaining dhammas associated with rapture-awakening-factor. Complete as first example, but with appropriate modifications as section 474. (As also are) The remaining dhammas associated with calmness-awakening-factor. Complete as first example, but with appropriate modifications as section 474. (As also are) The remaining dhammas associated with samÄdhi-awakening-factor. |
Tattha katamo upekkhÄsambojjhaį¹
go? Idha bhikkhu yasmiį¹ samaye lokuttaraį¹ jhÄnaį¹ bhÄveti niyyÄnikaį¹ apacayagÄmiį¹ diį¹į¹higatÄnaį¹ pahÄnÄya paį¹hamÄya bhÅ«miyÄ pattiyÄ vivicceva kÄmehi ā¦ pe ā¦ paį¹hamaį¹ jhÄnaį¹ upasampajja viharati dukkhapaį¹ipadaį¹ dandhÄbhiƱƱaį¹, yÄ tasmiį¹ samaye upekkhÄ upekkhanÄ ajjhupekkhanÄ majjhattatÄ cittassa upekkhÄsambojjhaį¹
go—ayaį¹ vuccati āupekkhÄsambojjhaį¹
goā. AvasesÄ dhammÄ upekkhÄsambojjhaį¹
gasampayuttÄ. |
Therein what is equanimity-awakening-factor? Herein at the time when a monk develops supramundane jhÄna tending to release, dispersive of continuing rebirth and death; he, for the abandoning of wrong view, for the entering of the first stage, aloof from sense pleasures, See section 205. attains and dwells in the first jhÄna that is hard practice and knowledge slowly acquired; that which at that time is equanimity, having equanimity, supreme equanimity, state of balance of consciousness, equanimity-awakening-factor. This is called equanimity-awakening-factor. (As also are) The remaining dhammas associated with equanimity-awakening-factor. |
Satta bojjhaį¹
gÄ—satisambojjhaį¹
go ā¦ pe ā¦ upekkhÄsambojjhaį¹
go. |
The seven awakening factors are: Mindfulness-awakening-factor, Intermediate awakening factors. equanimity-awakening-factor. |
Tattha katame satta bojjhaį¹
gÄ? Idha bhikkhu yasmiį¹ samaye lokuttaraį¹ jhÄnaį¹ bhÄveti niyyÄnikaį¹ apacayagÄmiį¹ diį¹į¹higatÄnaį¹ pahÄnÄya paį¹hamÄya bhÅ«miyÄ pattiyÄ vivicceva kÄmehi ā¦ pe ā¦ paį¹hamaį¹ jhÄnaį¹ upasampajja viharati dukkhapaį¹ipadaį¹ dandhÄbhiƱƱaį¹, yo tasmiį¹ samaye phasso hoti ā¦ pe ā¦ avikkhepo hoti—ime dhammÄ kusalÄ. Tasseva lokuttarassa kusalassa jhÄnassa katattÄ bhÄvitattÄ vipÄkaį¹ vivicceva kÄmehi ā¦ pe ā¦ paį¹hamaį¹ jhÄnaį¹ upasampajja viharati dukkhapaį¹ipadaį¹ dandhÄbhiƱƱaį¹ suƱƱataį¹, tasmiį¹ samaye satta bojjhaį¹
gÄ honti— satisambojjhaį¹
go ā¦ pe ā¦ upekkhÄsambojjhaį¹
go. |
Therein what are the seven awakening factors? Herein at the time when a monk develops supramundane jhÄna tending to release, dispersive of continuing rebirth and death; he, for the abandoning of wrong view, for the entering of the first stage, aloof from sense pleasures, See section 205. attains and dwells in the first jhÄna that is hard practice and knowledge slowly acquired; that which at that time is contact, See Dhammasaį¹ gaį¹Ä« section 277. is non-wavering. These dhammas are skilful. Having done, having developed that same skilful supramundane jhÄna, he, aloof from sense pleasures, See section 205. attains and dwells in resultant first jhÄna that is hard practice, knowledge slowly acquired and is empty; at that time there are the seven awakening factors (viz.) mindfulness-awakening-factor, Intermediate awakening factors. equanimity-awakening-factor. |
Tattha katamo satisambojjhaį¹
go? YÄ sati anussati ā¦ pe ā¦ sammÄsati satisambojjhaį¹
go maggaį¹
gaį¹ maggapariyÄpannaį¹—ayaį¹ vuccati āsatisambojjhaį¹
goā ā¦ pe ā¦. |
Therein what is mindfulness-awakening-factor? That which is mindfulness, constant mindfulness, See section 220. right mindfulness, mindfulness-awakening-factor, path constituent, included in the path. This is called mindfulness-awakening-factor. Five subsequent awakening factors, see section 474. |
Tattha katamo upekkhÄsambojjhaį¹
go? YÄ upekkhÄ upekkhanÄ ajjhupekkhanÄ majjhattatÄ cittassa upekkhÄsambojjhaį¹
go—ayaį¹ vuccati āupekkhÄsambojjhaį¹
goā. Ime vuccanti āsatta bojjhaį¹
gÄā. AvasesÄ dhammÄ sattahi bojjhaį¹
gehi sampayuttÄ. |
Therein what is equanimity-awakening-factor? That which is equanimity, having equanimity, supreme equanimity, state of balance of consciousness, equanimity-awakening-factor. This is called equanimity-awakening-factor. These are called the seven awakening factors. (As also are) The remaining dhammas associated with the seven awakening factors. |
Satta bojjhaį¹
gÄ—satisambojjhaį¹
go ā¦ pe ā¦ upekkhÄsambojjhaį¹
go. |
The seven awakening factors are: Mindfulness-awakening-factor, Intermediate awakening factors. equanimity-awakening-factor. |
Tattha katamo satisambojjhaį¹
go? Idha bhikkhu yasmiį¹ samaye lokuttaraį¹ jhÄnaį¹ bhÄveti niyyÄnikaį¹ apacayagÄmiį¹ diį¹į¹higatÄnaį¹ pahÄnÄya paį¹hamÄya bhÅ«miyÄ pattiyÄ vivicceva kÄmehi ā¦ pe ā¦ paį¹hamaį¹ jhÄnaį¹ upasampajja viharati dukkhapaį¹ipadaį¹ dandhÄbhiƱƱaį¹, tasmiį¹ samaye phasso hoti ā¦ pe ā¦ avikkhepo hoti. Ime dhammÄ kusalÄ. Tasseva lokuttarassa kusalassa jhÄnassa katattÄ bhÄvitattÄ vipÄkaį¹ vivicceva kÄmehi ā¦ pe ā¦ paį¹hamaį¹ jhÄnaį¹ upasampajja viharati dukkhapaį¹ipadaį¹ dandhÄbhiƱƱaį¹, yÄ tasmiį¹ samaye sati anussati sammÄsati satisambojjhaį¹
go maggaį¹
gaį¹ maggapariyÄpannaį¹—ayaį¹ vuccati āsatisambojjhaį¹
goā. AvasesÄ dhammÄ satisambojjhaį¹
gasampayuttÄ ā¦ pe ā¦ avasesÄ dhammÄ dhammavicayasambojjhaį¹
gasampayuttÄ ā¦ pe ā¦ avasesÄ dhammÄ vÄ«riyasambojjhaį¹
gasampayuttÄ ā¦ pe ā¦ avasesÄ dhammÄ pÄ«tisambojjhaį¹
gasampayuttÄ ā¦ pe ā¦ avasesÄ dhammÄ passaddhisambojjhaį¹
gasampayuttÄ ā¦ pe ā¦ avasesÄ dhammÄ samÄdhisambojjhaį¹
gasampayuttÄ. |
Therein what is mindfulness-awakening-factor? Herein at the time when a monk develops supramundane jhÄna tending to release, dispersive of continuing rebirth and death; he, for the abandoning of wrong view, for the entering of the first stage, aloof from sense pleasures, See section 205. attains and dwells in the first jhÄna that is hard practice and knowledge slowly acquired; at that time there is contact, See Dhammasaį¹ gaį¹Ä« section 277. there is non-wavering. These dhammas are skilful. Having done, having developed that same skilful supramundane jhÄna, he, aloof from sense pleasures, See section 205. attains and dwells in resultant first jhÄna that is hard practice, knowledge slowly acquired and is empty; that which at that time is mindfulness, constant mindfulness, See section 220. right mindfulness, mindfulness-awakening-factor, path constituent, included in the path. This is called mindfulness-awakening-factor. (As also are) The remaining dhammas associated with mindfulness-awakening-factor. Complete as first example but with appropriate modifications as section 474. (As also are) The remaining dhammas associated with truth investigation-awakening-factor. Complete as first example but with appropriate modifications as section 474. (As also are) The remaining dhammas associated with energy-awakening-factor. Complete as first example but with appropriate modifications as section 474. (As also are) The remaining dhammas associated with rapture-awakening-factor. Complete as first example but with appropriate modifications as section 474. (As also are) The remaining dhammas associated with calmness-awakening-factor. Complete as first example but with appropriate modifications as section 474. (As also are) The remaining dhammas associated with samÄdhi-awakening-factor. |
Tattha katamo upekkhÄsambojjhaį¹
go? Idha bhikkhu yasmiį¹ samaye lokuttaraį¹ jhÄnaį¹ bhÄveti niyyÄnikaį¹ apacayagÄmiį¹ diį¹į¹higatÄnaį¹ pahÄnÄya paį¹hamÄya bhÅ«miyÄ pattiyÄ vivicceva kÄmehi ā¦ pe ā¦ paį¹hamaį¹ jhÄnaį¹ upasampajja viharati dukkhapaį¹ipadaį¹ dandhÄbhiƱƱaį¹, tasmiį¹ samaye phasso hoti ā¦ pe ā¦ avikkhepo hoti. Ime dhammÄ kusalÄ. Tasseva lokuttarassa kusalassa jhÄnassa katattÄ bhÄvitattÄ vipÄkaį¹ vivicceva kÄmehi ā¦ pe ā¦ paį¹hamaį¹ jhÄnaį¹ upasampajja viharati dukkhapaį¹ipadaį¹ dandhÄbhiƱƱaį¹ suƱƱataį¹, yÄ tasmiį¹ samaye upekkhÄ upekkhanÄ ajjhupekkhanÄ majjhattatÄ cittassa upekkhÄsambojjhaį¹
go—ayaį¹ vuccati āupekkhÄsambojjhaį¹
goā. AvasesÄ dhammÄ upekkhÄsambojjhaį¹
gasampayuttÄ. |
Therein what is equanimity-awakening-factor? Herein at the time when a monk develops supramundane jhÄna tending to release, dispersive of continuing rebirth and death; he, for the abandoning of wrong view, for the entering of the first stage, aloof from sense pleasures, See section 205. attains and dwells in the first jhÄna that is hard practice and knowledge slowly acquired; at that time there is contact, See Dhammasaį¹ gaį¹Ä« section 277. there is non-wavering. These dhammas are skilful. Having done, having developed that same skilful supramundane jhÄna, he, aloof from sense pleasures, See section 205. attains and dwells in resultant first jhÄna that is hard practice, knowledge slowly acquired and is empty; that which at that time is equanimity, having equanimity, supreme equanimity, state of balance of consciousness, equanimity-awakening-factor. This is called equanimity-awakening-factor. (As also are) The remaining dhammas associated with equanimity-awakening-factor. |
AbhidhammabhÄjanÄ«yaį¹. |
(Here Ends) Analysis According To Abhidhamma |
3. PaƱhÄpucchaka |
10.3. Interrogation |
Satta bojjhaį¹
gÄ—satisambojjhaį¹
go, dhammavicayasambojjhaį¹
go, vÄ«riyasambojjhaį¹
go, pÄ«tisambojjhaį¹
go, passaddhisambojjhaį¹
go, samÄdhisambojjhaį¹
go, upekkhÄsambojjhaį¹
go. |
The seven awakening factors are: Mindfulness-awakening-factor, truth investigation-awakening-factor, energy-awakening-factor, rapture-awakening-factor, calmness-awakening-factor, samÄdhi-awakening-factor, equanimity-awakening-factor. |
Sattannaį¹ bojjhaį¹
gÄnaį¹ kati kusalÄ, kati akusalÄ, kati abyÄkatÄ ā¦ pe ā¦ kati saraį¹Ä, kati araį¹Ä? |
Of the seven awakening factors how many are skilful; how many unskilful; how many neither-skilful-nor-unskilful. Remaining appropriate triplets and couplets. How many with cause of bewailing; how many without cause of bewailing? |
3.1. Tika |
10.3.1. The Triplets |
SiyÄ kusalÄ, siyÄ abyÄkatÄ. (1) |
(The seven awakening factors) Sometimes are skilful; sometimes are neither-skilful-nor-unskilful. |
PÄ«tisambojjhaį¹
go sukhÄya vedanÄya sampayutto; |
Rapture-awakening-factor is associated with pleasant feeling. |
cha bojjhaį¹
gÄ siyÄ sukhÄya vedanÄya sampayuttÄ, |
Six awakening factors sometimes are associated with pleasant feeling; |
siyÄ adukkhamasukhÄya vedanÄya sampayuttÄ. (2) |
sometimes are associated with neither-painful-nor-pleasant feeling. |
SiyÄ vipÄkÄ, siyÄ vipÄkadhammadhammÄ. (3) |
(The seven awakening factors) Sometimes are resultants; sometimes are productive of resultants. |
AnupÄdinnaanupÄdÄniyÄ. (4) |
4) Are not grasped (by craving and false view), are not objects of the graspings. |
Asaį¹kiliį¹į¹haasaį¹kilesikÄ. (5) |
5) Are not corrupt, are not objects of the corruptions. |
SiyÄ savitakkasavicÄrÄ, siyÄ avitakkavicÄramattÄ, siyÄ avitakkaavicÄrÄ. (6) |
6) Sometimes are accompanied by directed-thought, accompanied by evaluation; sometimes are without directed-thought, evaluation only; sometimes are without directed-thought, without evaluation. |
PÄ«tisambojjhaį¹
go na pītisahagato, |
7) Rapture-awakening-factor is not accompanied by rapture; |
sukhasahagato, |
is accompanied by pleasure; |
na upekkhÄsahagato; |
is not accompanied by indifference. |
cha bojjhaį¹
gÄ siyÄ pÄ«tisahagatÄ, siyÄ sukhasahagatÄ, siyÄ upekkhÄsahagatÄ. (7) |
Six awakening factors sometimes are accompanied by rapture; sometimes are accompanied by pleasure; sometimes are accompanied by indifference. |
Neva dassanena na bhÄvanÄya pahÄtabbÄ. (8) |
8) (The seven awakening factors) Are not to be abandoned either by the first path or by the subsequent paths; |
Neva dassanena na bhÄvanÄya pahÄtabbahetukÄ. (9) |
9) have no roots to be abandoned either by the first path or by the subsequent paths. |
SiyÄ apacayagÄmino, siyÄ nevÄcayagÄminÄpacayagÄmino. (10) |
10) Sometimes are dispersive (of continuing rebirth and death); sometimes are neither cumulative nor dispersive. |
SiyÄ sekkhÄ, siyÄ asekkhÄ. (11) |
11) Sometimes are of the seven supramundane stages; sometimes are of the final supramundane stage. |
AppamÄį¹Ä. (12) |
12) Are immeasurable. |
AppamÄį¹Ärammaį¹Ä. (13) |
13) Have immeasurable object. |
Paį¹Ä«tÄ. (14) |
14) Are superior. |
SiyÄ sammattaniyatÄ, siyÄ aniyatÄ. (15) |
15) Sometimes are right (dhammas with) fixed (resultant time); sometimes are of no fixed (resultant time). |
Na maggÄrammaį¹Ä, siyÄ maggahetukÄ, siyÄ maggÄdhipatino; siyÄ na vattabbÄ āmaggahetukÄātipi, āmaggÄdhipatinoātipi. (16) |
16) Do not have path as their object; sometimes have path as their cause; sometimes have path as their dominating factor; sometimes should not be said to have, path as their cause or path as their dominating factor. |
SiyÄ uppannÄ, siyÄ anuppannÄ, siyÄ uppÄdino. (17) |
17) Sometimes are risen; sometimes are not risen; sometimes are bound to arise. |
SiyÄ atÄ«tÄ, siyÄ anÄgatÄ, siyÄ paccuppannÄ. (18) |
18) Sometimes are past; sometimes are future; sometimes are present. |
Na vattabbÄ āatÄ«tÄrammaį¹Äātipi, āanÄgatÄrammaį¹Äātipi, āpaccuppannÄrammaį¹Äātipi. (19) |
19) Should not be said to have either, past objects; future objects or present objects. |
SiyÄ ajjhattÄ, siyÄ bahiddhÄ, siyÄ ajjhattabahiddhÄ. (20) |
20) Sometimes are internal; sometimes are external; sometimes are both internal and external. |
BahiddhÄrammaį¹Ä. (21) |
21) Have external objects. |
Anidassanaappaį¹ighÄ. (22) |
22) Are not visible, are not impingent. |
3.2. 3.2 Duka |
10.3.2. The Couplets |
3.2.1. Hetugocchaka |
(roots of...) |
Dhammavicayasambojjhaį¹
go hetu, cha bojjhaį¹
gÄ hetusampayuttÄ. Dhammavicayasambojjhaį¹
go hetu ceva sahetuko ca, cha bojjhaį¹
gÄ na vattabbÄ āhetÅ« ceva sahetukÄ cÄāti, sahetukÄ ceva na ca hetÅ«. Dhammavicayasambojjhaį¹
go hetu ceva hetusampayutto ca, cha bojjhaį¹
gÄ na vattabbÄ āhetÅ« ceva hetusampayuttÄ cÄāti, hetusampayuttÄ ceva na ca hetÅ«. Cha bojjhaį¹
gÄ na hetÅ« sahetukÄ, dhammavicayasambojjhaį¹
go na vattabbo āna hetusahetukoātipi, āna hetuahetukoātipi. |
Truth investigation-awakening-factor is root. Six awakening factors are associated with roots. Truth investigation-awakening-factor is root also accompanied by root; six awakening factors should not be said to be, roots also accompanied by roots; (they) are accompanied by roots but are not roots. Truth investigation-awakening-factor is root also associated with root. Six awakening factors should not be said to be, roots also associated with roots; (they) are associated with roots but are not roots. Six awakening factors are not roots, are accompanied by roots. Truth investigation-awakening-factor should not be said to be, not root, is accompanied by root or not root, is not accompanied by root. |
3.2.2. CÅ«įø·antaraduka |
{3.2.2. CÅ«įø·antaraduka} |
SappaccayÄ. Saį¹
khatÄ. AnidassanÄ. Appaį¹ighÄ. ArÅ«pÄ. LokuttarÄ. Kenaci viƱƱeyyÄ, kenaci na viƱƱeyyÄ. |
(The seven awakening factors) Are with cause. Are conditioned. Are not visible. Are not impingent. Are not material. Are supramundane. Are cognizable by one way; are not cognizable by another way. |
3.2.3. Äsavagocchaka |
{3.2.3. Äsavagocchaka} |
No ÄsavÄ. AnÄsavÄ. ÄsavavippayuttÄ. Na vattabbÄ āÄsavÄ ceva sÄsavÄ cÄātipi, sÄsavÄ ceva no ca ÄsavÄtipi. Na vattabbÄ āÄsavÄ ceva ÄsavasampayuttÄ cÄātipi, āÄsavasampayuttÄ ceva no ca ÄsavÄātipi. ÄsavavippayuttÄ. AnÄsavÄ. |
Are not defilements. Are not objects of the defilements. Are not associated with the defilements. Should not be said to be, defilements also objects of the defilements or objects of the defilements but are not defilements. Should not be said to be, defilements also associated with the defilements or associated with the defilements but are not defilements. Are not associated with the defilements, are not objects of the defilements. Are not fetters. Complete as for defilements in this section. Are not ties. Complete as for defilements in this section. |
10.3.2.4-- Saį¹yojanagocchakÄdi |
{10.3.2.4-- Saį¹yojanagocchakÄdi} |
No saį¹yojanÄ ā¦ pe ā¦ no ganthÄ ā¦ pe ā¦ no oghÄ ā¦ pe ā¦ no yogÄ ā¦ pe ā¦ no nÄ«varaį¹Ä ā¦ pe ā¦ no parÄmÄsÄ ā¦ pe ā¦ |
Are not floods. Complete as for defilements in this section. Are not bonds. Complete as for defilements in this section. Are not hindrances. Complete as for defilements in this section. Are not perversions. Complete as for defilements in this section. Have objects. Are not consciousness. Are volitional activities. Are associated with consciousness. Are conjoined with consciousness. Are generated by consciousness. Are co-existent with consciousness. Accompany consciousness. Are conjoined with, generated by consciousness. Are conjoined with, generated by, co-existent with consciousness. Are conjoined with, generated by, accompany consciousness. Are external. Are not derived. Are not grasped. Are not graspings. Complete as for defilements in this section. Are not corruptions. Complete as for defilements in this section. Are not to be abandoned by the first path. Are not to be abandoned by the subsequent paths. Have no roots to be abandoned by the first path. Have no roots to be abandoned by the subsequent paths. Sometimes are accompanied |
3.2.10. Mahantaraduka |
by directed-thought; sometimes are without directed-thought. Sometimes are accompanied by evaluation; sometimes are without evaluation. |
SÄrammaį¹Ä. No cittÄ. CetasikÄ. CittasampayuttÄ. Cittasaį¹saį¹į¹hÄ. Cittasamuį¹į¹hÄnÄ. Cittasahabhuno. CittÄnuparivattino. Cittasaį¹saį¹į¹hasamuį¹į¹hÄnÄ. Cittasaį¹saį¹į¹hasamuį¹į¹hÄnasahabhuno. Cittasaį¹saį¹į¹hasamuį¹į¹hÄnÄnuparivattino. BÄhirÄ. No upÄdÄ. AnupÄdinnÄ. |
Rapture-awakening-factor is without rapture. Six awakening factors sometimes are with rapture; sometimes are without rapture. Rapture-awakening-factor is not accompanied by rapture. Six awakening factors sometimes are accompanied by rapture; sometimes are not accompanied by rapture. Rapture-awakening-factor is accompanied by pleasure. |
10.3.2.11-- UpÄdÄnagocchakÄdi |
Six awakening factors sometimes are accompanied by pleasure; sometimes are not accompanied by pleasure. Rapture-awakening-factor is not accompanied by indifference. Six awakening factors sometimes are accompanied by indifference; sometimes are not accompanied by indifference. |
No upÄdÄnÄ ā¦ pe ā¦ no kilesÄ ā¦ pe ā¦. Na dassanena pahÄtabbÄ. Na bhÄvanÄya pahÄtabbÄ. Na dassanena pahÄtabbahetukÄ. Na bhÄvanÄya pahÄtabbahetukÄ. SiyÄ savitakkÄ, siyÄ avitakkÄ. SiyÄ savicÄrÄ, siyÄ avicÄrÄ. |
(The seven awakening factors) Are not characteristic of the plane of desire. Are not characteristic of the plane of form. Are not characteristic of the formless plane. Are not included (i.e. are supramundane). Sometimes tend to release; sometimes do not tend to release. Sometimes are of fixed (resultant time); sometimes are of no fixed (resultant time). Are not surpassable. Are without cause of bewailing. |
PÄ«tisambojjhaį¹
go appÄ«tiko, cha bojjhaį¹
gÄ siyÄ sappÄ«tikÄ, siyÄ appÄ«tikÄ. PÄ«tisambojjhaį¹
go na pÄ«tisahagato, cha bojjhaį¹
gÄ siyÄ pÄ«tisahagatÄ, siyÄ na pÄ«tisahagatÄ. PÄ«tisambojjhaį¹
go sukhasahagato, cha bojjhaį¹
gÄ siyÄ sukhasahagatÄ, siyÄ na sukhasahagatÄ. PÄ«tisambojjhaį¹
go na upekkhÄsahagato, cha bojjhaį¹
gÄ siyÄ upekkhÄsahagatÄ, siyÄ na upekkhÄsahagatÄ. Na kÄmÄvacarÄ. Na rÅ«pÄvacarÄ. Na arÅ«pÄvacarÄ. ApariyÄpannÄ. SiyÄ niyyÄnikÄ, siyÄ aniyyÄnikÄ. SiyÄ niyatÄ, siyÄ aniyatÄ. AnuttarÄ. Araį¹Äti. |
(Here Ends) Interrogation |
PaƱhÄpucchakaį¹. |
Analysis Of The Awakening Factors Is Ended |
Bojjhaį¹
gavibhaį¹
go niį¹į¹hito. |