15. Paį¹hamaÄnandasutta |
15. With Änanda (1st) |
Atha kho ÄyasmÄ Änando yena bhagavÄ tenupasaį¹
kami; upasaį¹
kamitvÄ ekamantaį¹ nisÄ«di, ekamantaį¹ nisinno kho ÄyasmÄ Änando bhagavantaį¹ etadavoca: |
Then Venerable Änanda went up to the Buddha ā¦ sat down to one side, and said to him: |
ākatamÄ nu kho, bhante, vedanÄ, katamo vedanÄsamudayo, katamo vedanÄnirodho, katamÄ vedanÄnirodhagÄminÄ« paį¹ipadÄ? |
āSir, what is feeling? Whatās the origin of feeling? Whatās the cessation of feeling? Whatās the practice that leads to the cessation of feeling? |
Ko vedanÄya assÄdo, ko ÄdÄ«navo, kiį¹ nissaraį¹anāti? |
And what is feelingās gratification, drawback, and escape?ā |
āTisso imÄ, Änanda, vedanÄ— |
āÄnanda, there are Three of these experienced-sensations: |
(1) š SukhÄ vedanÄ, |
(1) š pleasant experienced-sensations, |
(2) š¢ dukkhÄ vedanÄ, |
(2) š¢ painful experienced-sensations, |
(3) š a-dukkham-a-sukhÄ vedanÄ— |
(3) š neither-painful-nor-pleasant experienced-sensations. |
imÄ vuccanti, Änanda, vedanÄ. |
These are called experienced-sensations. |
Phassa-samudayÄ vedanÄ-samudayo; |
(with) contactās-origination (there is) experienced-sensations-origination. |
phassa-nirodhÄ vedanÄ-nirodho. |
(with) contactās-cessation (there is) experienced-sensations-cessation. |
Ayameva ariyo aį¹į¹haį¹
giko maggo vedanÄnirodhagÄminÄ« paį¹ipadÄ, seyyathidaį¹— |
The practice that leads to the cessation of feelings is simply this noble eightfold path, that is: |
sammÄdiį¹į¹hi ā¦ pe ā¦ sammÄsamÄdhi. |
right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right rememberfulness, and right undistractible-lucidity. |
Yaį¹ vedanaį¹ paį¹icca uppajjati sukhaį¹ somanassaį¹, ayaį¹ vedanÄya assÄdo. |
The pleasure and happiness that arise from feeling: this is its gratification. |
Yaį¹ vedanÄ aniccÄ dukkhÄ vipariį¹ÄmadhammÄ, ayaį¹ vedanÄya ÄdÄ«navo. |
That feeling is impermanent, suffering, and perishable: this is its drawback. |
Yo vedanÄya chandarÄgavinayo chandarÄgappahÄnaį¹, idaį¹ vedanÄya nissaraį¹aį¹. |
Removing and giving up desire and greed for feeling: this is its escape. |
Atha kho panÄnanda, mayÄ anupubbasaį¹
khÄrÄnaį¹ nirodho akkhÄto. |
But I have also explained the progressive cessation of conditions. |