SN 54.3 Pure/Simple-discourse      | 
    SN 54.3 Suddhika-sutta | 
āÄnÄ-pÄna-s-sati, bhikkhave,      | 
    "in-breathing (and) out-breathing remembrance, *********, | 
bhÄvitÄ bahulÄ«katÄ      | 
    (when) developed (&) pursued, | 
mahap-phalÄ hoti mahÄ-nisaį¹sÄ.      | 
    (is of) great fruit, (of) great benefit. | 
Kathaį¹ bhÄvitÄ ca, bhikkhave, ÄnÄpÄnassati      | 
    "How (is it) developed? **, *********, ************ | 
kathaį¹ bahulÄ«katÄ      | 
    How (is it) pursued, | 
mahapphalÄ hoti mahÄnisaį¹sÄ?      | 
    (so as to be of) great fruit, (of) **** great benefit? | 
Idha, bhikkhave, bhikkhu      | 
    Here, monks, a monk | 
[0.1] šļø araƱƱa-gato vÄ      | 
    [0.1] šļø (to the) wilderness-(he)-went, or | 
š² rukkha-mÅ«la-gato vÄ      | 
    š² (to the) tree-root-(he)-went, or | 
šļø suƱƱÄ-(a)gÄra-gato vÄ      | 
    šļø (to the) empty-dwelling-(he)-went, ** | 
[0.2] nisīdati      | 
    [0.2] sits down | 
[0.3] š§ pallaį¹
kaį¹ ÄbhujitvÄ      | 
    [0.3] š§ (into)-cross-leg-posture (he)-bends, | 
[0.4] šš ujuį¹ kÄyaį¹ paį¹idhÄya      | 
    [0.4] šš straightened body (he)-aspires (to), | 
[0.5] š¬ļøš¤ pari-mukhaį¹ satiį¹ upaį¹į¹hapetvÄ.      | 
    [0.5] š¬ļøš¤ in-front [, as main priority], remembrance he-establishes. | 
[0.6] š So sato-va assasati,      | 
    [0.6] š He, Always-a-rememberer, breathes in; | 
Sato-va passasati      | 
    Always-a-rememberer, breathes out. | 
DÄ«ghaį¹ vÄ assasanto ādÄ«ghaį¹ assasÄmÄ«āti pajÄnÄti,      | 
    (1) long ** breathing-in, 'long (I) am-breathing-in' (he) discerns; | 
dÄ«ghaį¹ vÄ passasanto ādÄ«ghaį¹ passasÄmÄ«āti pajÄnÄti;      | 
    long ** breathing-out, 'long (I) am-breathing-out' (he) discerns; | 
rassaį¹ vÄ assasanto ārassaį¹ assasÄmÄ«āti pajÄnÄti,      | 
    (2) short ** breathing-in, 'short (I) am-breathing-in' (he) discerns; | 
rassaį¹ vÄ passasanto ārassaį¹ passasÄmÄ«āti pajÄnÄti;      | 
    short ** breathing-out, 'short (I) am-breathing-out' (he) discerns; | 
š āsabba-kÄya-p-paį¹isaį¹vedÄ« assasissÄmÄ«āti sikkhati,      | 
    (3) š '(the) entire-body: sensitive-to (it), (I) will-breathe-in.' (Thus he) trains. | 
š āsabba-kÄya-p-paį¹isaį¹vedÄ« passasissÄmÄ«āti sikkhati;      | 
    š (the) entire-body: sensitive-to (it), (I) will-breathe-out.' (Thus he) trains. | 
šš āpassambhayaį¹ kÄya-saį¹
khÄraį¹ assasissÄmÄ«āti sikkhati,      | 
    (4) šš 'pacifying bodily-co-doing, (I) will-breathe-in.' (Thus he) trains. | 
šš āpassambhayaį¹ kÄya-saį¹
khÄraį¹ passasissÄmÄ«āti sikkhati.      | 
    šš pacifying bodily-co-doing, (I) will-breathe-out.' (Thus he) trains. | 
š āPÄ«ti-p-paį¹isaį¹vedÄ« assasissÄmÄ«āti sikkhati,      | 
    (5) š 'rapture: -sensitive-to-it, (I) will-breathe-in.' (Thus he) trains. | 
š āpÄ«ti-p-paį¹isaį¹vedÄ« passasissÄmÄ«āti sikkhati;      | 
    š rapture: -sensitive-to-it, (I) will-breathe-out.' (Thus he) trains. | 
š āsukhap-paį¹isaį¹vedÄ« assasissÄmÄ«āti sikkhati,      | 
    (6) š 'pleasure: -sensitive-to-it, (I) will-breathe-in.' (Thus he) trains. | 
š āsukhap-paį¹isaį¹vedÄ« passasissÄmÄ«āti sikkhati;      | 
    š pleasure: -sensitive-to-it, (I) will-breathe-out.' (Thus he) trains. | 
š ācitta-saį¹
khÄrap-paį¹isaį¹vedÄ« assasissÄmÄ«āti sikkhati,      | 
    (7) š 'mental-co-doing: -sensitive-to-it, (I) will-breathe-in.' (Thus he) trains. | 
š ācitta-saį¹
khÄrap-paį¹isaį¹vedÄ« passasissÄmÄ«āti sikkhati;      | 
    š mental-co-doing: -sensitive-to-it, (I) will-breathe-out.' (Thus he) trains. | 
šš āpassambhayaį¹ citta-saį¹
khÄraį¹ assasissÄmÄ«āti sikkhati,      | 
    (8) šš 'pacifying mental-co-doing, (I) will-breathe-in.' (Thus he) trains. | 
šš āpassambhayaį¹ citta-saį¹
khÄraį¹ passasissÄmÄ«āti sikkhati.      | 
    šš pacifying mental-co-doing, (I) will-breathe-out.' (Thus he) trains. | 
āCitta-p-paį¹isaį¹vedÄ« assasissÄmÄ«āti sikkhati,      | 
    (9) '(the)-mind: -sensitive-to-it, (I) will-breathe-in.' (Thus he) trains. | 
ācitta-p-paį¹isaį¹vedÄ« passasissÄmÄ«āti sikkhati;      | 
    (the)-mind: -sensitive-to-it, (I) will-breathe-out.' (Thus he) trains. | 
š āabhip-pa-modayaį¹ cittaį¹ assasissÄmÄ«āti sikkhati,      | 
    (10) š 'abundantly-producing-mirth (in the)-mind, (I) will-breathe-in.' (Thus he) trains. | 
š āabhip-pa-modayaį¹ cittaį¹ passasissÄmÄ«āti sikkhati;      | 
    š 'abundantly-producing-mirth (in the)-mind, (I) will-breathe-out.' (Thus he) trains. | 
š āsamÄdahaį¹ cittaį¹ assasissÄmÄ«āti sikkhati,      | 
    (11) š 'undistract-ifying & lucid-ifying (the)-mind, (I) will-breathe-in.' (Thus he) trains. | 
š āsamÄdahaį¹ cittaį¹ passasissÄmÄ«āti sikkhati;      | 
    š undistract-ifying & lucid-ifying (the)-mind, (I) will-breathe-out.' (Thus he) trains. | 
āvimocayaį¹ cittaį¹ assasissÄmÄ«āti sikkhati,      | 
    (12) 'liberating (the)-mind, (I) will-breathe-in.' (Thus he) trains. | 
āvimocayaį¹ cittaį¹ passasissÄmÄ«āti sikkhati;      | 
    liberating (the)-mind, (I) will-breathe-out.' (Thus he) trains. | 
āa-niccÄ-(a)nu-passÄ« assasissÄmÄ«āti sikkhati.      | 
    (13) 'im-permanence: -continuously-seeing (it, I) will-breathe-in.' (Thus he) trains. | 
āA-niccÄ-(a)nu-passÄ« passasissÄmÄ«āti sikkhati;      | 
    im-permanence: -continuously-seeing (it, I) will-breathe-out.' (Thus he) trains. | 
āvi-rÄgÄ-(a)nu-passÄ« assasissÄmÄ«āti sikkhati,      | 
    (14) 'dis-passion: -continuously-seeing (it, I) will-breathe-in.' (Thus he) trains. | 
āvi-rÄgÄ-(a)nu-passÄ« passasissÄmÄ«āti sikkhati;      | 
    Dis-passion: -continuously-seeing (it, I) will-breathe-out.' (Thus he) trains. | 
ānirodhÄ-(a)nu-passÄ« assasissÄmÄ«āti sikkhati,      | 
    (15) 'cessation: -continuously-seeing (it, I) will-breathe-in.' (Thus he) trains. | 
ānirodhÄ-(a)nu-passÄ« passasissÄmÄ«āti sikkhati;      | 
    cessation: -continuously-seeing (it, I) will-breathe-out.' (Thus he) trains. | 
āpaį¹inissaggÄ-(a)nu-passÄ« assasissÄmÄ«āti sikkhati,      | 
    (16) 'relinquishment: -continuously-seeing (it, I) will-breathe-in.' (Thus he) trains. | 
āpaį¹inissaggÄ-(a)nu-passÄ« passasissÄmÄ«āti sikkhati.      | 
    relinquishment: -continuously-seeing (it, I) will-breathe-out.' (Thus he) trains. | 
Evaį¹ bhÄvitÄ kho, bhikkhave, ÄnÄpÄnassati      | 
    Thus developed **, *********, { ************ } | 
evaį¹ bahulÄ«katÄ      | 
    thus pursued, | 
{ ************ }      | 
    {in-breathing (and) out-breathing remembrance} | 
mahap-phalÄ hoti mahÄ-nisaį¹sÄāti.      | 
    {is of} great-fruit, great-benefit." |