4👑☸ Cattāri Ariya-saccaṃ 四聖諦
mantra
manta (pali), mantra (sanskrit)
To be clear, 'Mantra’as it is commonly understood, is not a term or concept in
EBT. But its adoption in later schools of Buddhism, and in modern common English usage, requires comment on how we use that term.
In the EBT, ‘manta/mantra’ when used is usually referring to Brahmins reciting their sacred texts.
how ‘mantra’ is used on lucid24.org
A mantra can be done in an
EBT appropriate way, for examine in
MN 20 method one of five replaces an unskilful thought with a skillful thought (represented by mantra).
Thai forest tradition uses ‘Buddho’ in the sense of definition (1), as a vocally or mentally recited word to aid in sati
7🐘 and samādhi
8🌄.
Loose usage of the term ‘mantra’ in the sense of (3), a slogan, phrase to be vocally or mentally recited as a way for sati (memory) to trigger reflection on the relevant Dharma recollections associated with that mantra.
For example:
This is an excellent
maraṇa-s-sati 💀 mantra: ‘appamatta viharissama...marana sati bhavessama’. Frequently recollected, it reminds us to prioritize and maximize the use of our limited life time, and also seamlessly connects to the sutta from which it originated,
AN 6.19.
PED manta
Manta [cp. Vedic mantra, fr. mantray] orig. a divine saying or decision, hence a secret plan [cp. def. of mant at Dhtp 578 by "gutta -- bhāsane"], counsel hence magic charm, spell. In particular a secret religious code or doctrine, esp. the Brahmanic texts or the Vedas, regarded as such (i. e. as the code of a sect) by the Buddhists.
1. with ref. to the Vedas usually in the pl. mantā (the Scriptures, Hymns, Incantations) D i.96; M ii.166 (brahme mante adhiyitvā; mante vāceti); Sn 249 (=devā SnA 291), 302 (mante ganthetvā criticised by Bdhgh as brahmanic (: heretic) work in contrast with the ancient Vedas as follows "vede bhinditvā dhammayutte porāṇa -- mante nāsetvā adhamma -- yutte kūṭa -- mante ganthetvā" SnA 320) 1000 (with ref. to the 32 signs of a Mahāpurisa), 1018 Dh 241 (holy studies); J ii.100; iii.28 (maybe to be classed under 2), 537. -- Sometimes in sg.: mantaŋ parivattenti brahma -- cintitaŋ Pv ii.613 (=veda PvA 97)=Vv 6316 (=veda VvA 265); -- n. pl. also mantāni meaning "Vedas": Miln 10. -- 2 (doubtful, perhaps as sub group to No. 3) holy scriptures in general, sacred text, secret doctrine S i.57 (mantā dhīra "firm in doctrine" K.S. thus taking mantā as instr.; it may better be taken as mantar); Sn 1042 (where Nd2 497 expls as paññā etc.); Mhvs 5, 109 (Buddha˚ the "mantra" of the B.), 147 (id.).
3. divine utterance a word with supernatural power, a charm, spell, magic art, witchcraft Miln 11 (see about manta in the Jātakas: Fick, Sociale Gliederung 152, 153). At PvA 117 m. is combined with yoga and ascribed to the devas while y. is referred to men. -- J i.200 (+paritta) iii.511 (˚ŋ karoti to utter a charm, cast a spell); DhA iv.227. There are several special charms mentioned at var. places of the Jātakas, e. g. one called Vedabbha by means of which under a certain constellation one is able to produce a shower of gems from the air J i.253 (nakkhatta -- yoge laddhe taŋ mantaŋ parivattetvā ākāse ulloki, tato ākāsato satta -- ratana -- vassaŋ vassati) Others are: paṭhavī -- jaya m. (by means of which one conquers the earth) J ii.243; sabba -- rāva -- jānana˚ (of knowing all sounds, of animals) iii.415; nidhi -- uddharana˚ (of finding secret treasures) iii.116; catukaṇṇa (four -- cornered) vi.392, etc.
4. advice, counsel, plan design Vin iv.308 (˚ŋ saŋharati to foil a plan); J vi.438
5. (adj.) ( -- ˚) parivattana˚; a charm that can be said an effective charm J i.200; bahu˚; knowing many charms very tricky DhA ii.4; bhinna˚; one who has neglected an advice J vi.437, 438.
-- ajjhāyaka one who studies the Mantras or Holy Scriptures (of the Brahmins) J i.167; DhA iii.361 (tinnaŋ vedānaŋ pāragū m. -- a. brāhmaṇo). -- ajjhena study of the Vedas SnA 314. -- pada=manta 1. D i.104 (=veda -- sankhāta m. DA i.273. -- pāraga one who masters the Vedas; in buddh. sense: one who excels in wisdom Sn 997. manta in this sense is by the Cys always expld by paññā, e. g., Nd2 497 (as mantā f.) DhA iv.93 (id.), SnA 549 (mantāya pariggahetvā) -- pāragū one who is accomplished in the Vedas Sn 251 (=vedapāragū SnA 293), 690 (=vedānaŋ pāragata SnA 488), 976. -- bandhava one acquainted with the Mantras Sn 140 (=vedabandhū SnA 192); Nd1 11 (where Nd2 455 in same connection reads mitta˚ for manta˚: see under bandhu). -- bhāṇin reciter of the Holy Texts (or charms) Th ii.281; fig. a clever speaker Sn 850 (but Nd1 219 reads manta˚; see mantar) Dh 363 (cp. DhA iv.93; paññāya bhaṇana -- sīla) Th 1, 2 -- yuddka a weird fight, a bewitched battle Mhvs 25, 49 ("cunningly planned b." trsl. Geiger; "diplomatic stratagem," Turnour).
mantra: oxford and cambridge dictionary definition
In Oxford Living Dictionary mantra is defined as
1. a word or sound repeated to aid concentration in meditation.
Cambridge Dictionary provides two different definitions.
2. The first refers to Hinduism and Buddhism: a word or sound that is believed to have a special spiritual power.
3. The second definition is more general: a word or phrase that is often repeated and expresses a particularly strong belief. For instance, a football team can choose individual words as their own "mantra."
Miscellaneous
mantra: 🔗
been there, done that: evam namo evam gotto…
🔗
chanting armor of invincibility
🔗
drums, going to war with mara
useful mantras
These are ones
frankk finds very useful:
Jhana first, questions later.
When in doubt, do jhana.
Immortal pie, with celibate body, I never get enough of that wonderful stuff.
I am the son of the Buddhas, jhanas, iddhipada, ararantship are my birthright. Just a matter of time.
stay cool daddio
hsi, hu
mieh ku
ku mieh
nieh pan
"eyes on the prize"
https://www.youtube.com/watch?v=B1E0_jO_DXI
https://www.washingtonpost.com/blogs/arts-post/post/music-of-the-movement-eyes-on-the-prize/2011/08/03/gIQAuLqbZJ_blog.html
Music of the Movement: Eyes on the Prize
By Jacqueline Trescott
August 24, 2011
“Keep Your Eyes on the Prize” was sung during the worst of times, when segregation and its supporters had beat down bodies and optimism. It was adapted from the hymn, “Keep Your Hand on the Plow,” by civil rights activist Alice Wine in 1956. It became “Keep Your Eyes on the Prize.”
Many of the leading inspirational singers gave the original a place in history, beginning with Mahilia Jackson and Duke Ellington at the 1958 Newport Jazz Festival.
In the 1960s Civil Rights Movement, the adaptive version was sung by Pete Seeger with the Freedom Singers of the Student NonViolent Coordinating Committee at Carnegie Hall in 1963. Bob Dylan, Mavis Staples and Bruce Springsteen have also recorded the song.
The King Statue (Marvin Joseph/The Washington Post)
This continues a survey of songs of the times, leading up to the dedication of the Rev. Martin L. King, Jr. memorial Sunday. The memorial is now open to the public but closes Thursday night to prepoare for the official unveiling.
The SNCC singers did a workshop on the song and its meaning in 2007.
lyrics:
Keep Your Eyes on the Prize
Song by Pete Seeger
Paul and Silas bound in jail
Had no money for to go their bail
Keep your eyes on the prize, hold on
Paul and Silas thought they was lost
Dungeon shook and the chains come off
Keep your eyes on the prize, hold on
Freedom's name is mighty sweet
And soon we're gonna meet
Keep your eyes on the prize, hold on
I got my hand on the gospel plow
Won't take nothing for my journey now
Keep your eyes on the prize, hold on
Hold on, hold on
Keep your eyes on the prize, hold on
Soozie!
Only chain that a man can stand
Is that chain o' hand on hand
Keep your eyes on the prize, hold on
I'm gonna board that big greyhound
Carry the love from town to town
Keep your eyes on the prize, hold on
Hold on, hold on
Keep your eyes on the prize, hold on
Hey!
Hey!
Now only thing I did was wrong
Stayin' in the wilderness too long
Keep your eyes on the prize, hold on
The only thing we did was right
Was the day we started to fight
Keep your eyes on the prize, hold on
Hold on, hold on
Keep your eyes on the prize, hold on
One, two!
(The only thing we did was wrong)
(Staying in the wilderness too long)
(Keep your eyes on the prize, hold on)
Woah, woah!
(The only thing we did was right)
(Was the day we started to fight)
(Keep your eyes on the prize, hold on)
Hold on, hold on
Keep your eyes on the prize, hold on
Hold on, hold on
Keep your eyes on the prize, hold on
Ain't been to heaven but I been told
Streets up there are paved with gold