AN 4.14 saṃvara-suttaṃ |
AN 4.14 Restraint-discourse |
“cattār-imāni, bhikkhave, padhānāni. |
(There are) Four-of-these, *********, exertions. |
katamāni cattāri? |
Which four? |
saṃvarap-padhānaṃ, |
Restraint-exertion, |
pahānap-padhānaṃ, |
Abandoning-exertion, |
bhāvanāp-padhānaṃ, |
Development-exertion, |
anurakkhaṇāp-padhānaṃ. |
Protection-exertion. |
katamañca, bhikkhave, saṃvarap-padhānaṃ? |
What, ***********, (is) restraint-exertion? |
idha, bhikkhave, bhikkhu |
Here, monks, (a) monk, |
cakkhunā rūpaṃ disvā |
With-the-eye, [visible]-form (he) sees. |
na nimittag-gāhī hoti |
(he) Does-not {grab}-signs ****. |
Nā-nubyañjanag-gāhī. |
Does-not {grab}-features. |
yatvādhikaraṇamenaṃ cakkhu’ndriyaṃ a-saṃvutaṃ viharantaṃ |
Since-if-he-were-to {dwell with the} eye-faculty un-restrained ***********, |
Abhijjhā-domanassā pāpakā a-kusalā dhammā anvāssaveyyuṃ, |
greed-(and)-distress (and) evil un-skillful Dharmas would-invade [his mind]. |
tassa saṃvarāya paṭipajjati, |
His restraint (is put into) practice. |
rakkhati cakkhu-’ndriyaṃ, |
(he) protects (the) eye-faculty. |
Cakkhu-’ndriye saṃvaraṃ āpajjati. |
The eye-faculty restraint (he) undertakes. |
sotena saddaṃ sutvā |
With-the-ear, sounds (he) hears. |
na nimittag-gāhī hoti |
(he) Does-not {grab}-signs ****. |
Nā-nubyañjanag-gāhī. |
Does-not {grab}-features. |
yatvādhikaraṇamenaṃ sot-indriyaṃ a-saṃvutaṃ viharantaṃ |
Since-if-he-were-to {dwell with the} ear-faculty un-restrained ***********, |
Abhijjhā-domanassā pāpakā a-kusalā dhammā anvāssaveyyuṃ, |
greed-(and)-distress (and) evil un-skillful Dharmas would-invade [his mind]. |
tassa saṃvarāya paṭipajjati, |
His restraint (is put into) practice. |
rakkhati sot-indriyaṃ, |
(he) protects (the) ear-faculty. |
Sot-indriye saṃvaraṃ āpajjati. |
The ear-faculty restraint (he) undertakes. |
ghānena gandhaṃ ghāyitvā |
With-the-nose, odors (he) smells. |
na nimittag-gāhī hoti |
(he) Does-not {grab}-signs ****. |
Nā-nubyañjanag-gāhī. |
Does-not {grab}-features. |
yatvādhikaraṇamenaṃ ghā-indriyaṃ a-saṃvutaṃ viharantaṃ |
Since-if-he-were-to {dwell with the} nose-faculty un-restrained ***********, |
Abhijjhā-domanassā pāpakā a-kusalā dhammā anvāssaveyyuṃ, |
greed-(and)-distress (and) evil un-skillful Dharmas would-invade [his mind]. |
tassa saṃvarāya paṭipajjati, |
His restraint (is put into) practice. |
rakkhati ghā-indriyaṃ, |
(he) protects (the) nose-faculty. |
ghā-indriye saṃvaraṃ āpajjati. |
The nose-faculty restraint (he) undertakes. |
jivhāya rasaṃ sāyitvā |
With-the-tongue, flavors (he) tastes. |
na nimittag-gāhī hoti |
(he) Does-not {grab}-signs ****. |
Nā-nubyañjanag-gāhī. |
Does-not {grab}-features. |
yatvādhikaraṇamenaṃ jivh-indriyaṃ a-saṃvutaṃ viharantaṃ |
Since-if-he-were-to {dwell with the} tongue-faculty un-restrained ***********, |
Abhijjhā-domanassā pāpakā a-kusalā dhammā anvāssaveyyuṃ, |
greed-(and)-distress (and) evil un-skillful Dharmas would-invade [his mind]. |
tassa saṃvarāya paṭipajjati, |
His restraint (is put into) practice. |
rakkhati jivh-indriyaṃ, |
(he) protects (the) tongue-faculty. |
jivh-indriye saṃvaraṃ āpajjati. |
The tongue-faculty restraint (he) undertakes. |
kāyena phoṭṭhabbaṃ phusitvā |
With-the-body, tactile-sensations (he) senses. |
na nimittag-gāhī hoti |
(he) Does-not {grab}-signs ****. |
Nā-nubyañjanag-gāhī. |
Does-not {grab}-features. |
yatvādhikaraṇamenaṃ kāy-indriyaṃ a-saṃvutaṃ viharantaṃ |
Since-if-he-were-to {dwell with the} body-faculty un-restrained ***********, |
Abhijjhā-domanassā pāpakā a-kusalā dhammā anvāssaveyyuṃ, |
greed-(and)-distress (and) evil un-skillful Dharmas would-invade [his mind]. |
tassa saṃvarāya paṭipajjati, |
His restraint (is put into) practice. |
rakkhati kāy-indriyaṃ, |
(he) protects (the) body-faculty. |
kāy-indriye saṃvaraṃ āpajjati. |
The body-faculty restraint (he) undertakes. |
manasā dhammaṃ viññāya |
With-the-mind, ideas (he) cognizes. |
na nimittag-gāhī hoti |
(he) Does-not {grab}-signs ****. |
Nā-nubyañjanag-gāhī. |
Does-not {grab}-features. |
yatvādhikaraṇamenaṃ man-indriyaṃ a-saṃvutaṃ viharantaṃ |
Since-if-he-were-to {dwell with the} mind-faculty un-restrained ***********, |
Abhijjhā-domanassā pāpakā a-kusalā dhammā anvāssaveyyuṃ, |
greed-(and)-distress (and) evil un-skillful Dharmas would-invade [his mind]. |
tassa saṃvarāya paṭipajjati, |
His restraint (is put into) practice. |
rakkhati man-indriyaṃ, |
(he) protects (the) mind-faculty. |
man-indriye saṃvaraṃ āpajjati. |
The mind-faculty restraint (he) undertakes. |
idaṃ vuccati, bhikkhave,saṃvarap-padhānaṃ. |
This (is) called, *********, restraint-exertion. |
“katamañca, bhikkhave, pahānap-padhānaṃ? |
What (is), *********, abandoning-exertion? |
idha, bhikkhave, bhikkhu |
Here, monks, (a) monk, |
uppannaṃ kāma-vitakkaṃ |
(with an) arisen {thought of}-sensuality |
nā-(a)dhivāseti |
(he) Does-not-tolerate (it)! |
pajahati |
gets rid (of it), |
vinodeti |
removes (it), |
Byantī-karoti |
destroys (it), |
anabhāvaṃ gameti; |
annihilation! (he makes it) go (there)! |
uppannaṃ byāpāda-vitakkaṃ |
(with an) arisen {thought of}-ill-will, |
nā-(a)dhivāseti |
(he) Does-not-tolerate (it)! |
pajahati |
gets rid (of it), |
vinodeti |
removes (it), |
Byantī-karoti |
destroys (it), |
anabhāvaṃ gameti; |
annihilation! (he makes it) go (there)! |
uppannaṃ vihiṃsā-vitakkaṃ |
(with an) arisen {thought of}-harming, |
nā-(a)dhivāseti |
(he) Does-not-tolerate (it)! |
pajahati |
gets rid (of it), |
vinodeti |
removes (it), |
Byantī-karoti |
destroys (it), |
anabhāvaṃ gameti; |
annihilation! (he makes it) go (there)! |
Uppann-uppanne pāpake a-kusale dhamme |
(with any) arisen evil un-skillful quality, |
nā-(a)dhivāseti |
(he) Does-not-tolerate (it)! |
pajahati |
gets rid (of it), |
vinodeti |
removes (it), |
Byantī-karoti |
destroys (it), |
anabhāvaṃ gameti; |
annihilation! (he makes it) go (there)! |
idaṃ vuccati, bhikkhave, pahānappadhānaṃ. |
This (is) called, *********, abandoning-exertion. |
“katamañca, bhikkhave, bhāvanāp-padhānaṃ? |
What (is), *********, development-exertion? |
idha, bhikkhave, bhikkhu |
Here, monks, ****** |
sati- |
(the) Remembering- |
-sam-bojjh-aṅgaṃ |
-***-awakening-factor; |
bhāveti |
Develop (that)! |
Viveka-nissitaṃ |
seclusion (is) necessary, |
Vi-rāga-nissitaṃ |
Dis-passion (is) necessary, |
Nirodha-nissitaṃ |
cessation (is) necessary, |
Vossagga-pariṇāmiṃ, |
relinquishment (is what it) matures (into). |
Dhamma-vicaya- |
(the) Dhamma-[principles]-investigation- |
-sam-bojjh-aṅgaṃ |
-***-awakening-factor; |
bhāveti |
Develop (that)! |
Viveka-nissitaṃ |
seclusion (is) necessary, |
Vi-rāga-nissitaṃ |
Dis-passion (is) necessary, |
Nirodha-nissitaṃ |
cessation (is) necessary, |
Vossagga-pariṇāmiṃ, |
relinquishment (is what it) matures (into). |
vīriya- |
(the) Vigor- |
-sam-bojjh-aṅgaṃ |
-***-awakening-factor; |
bhāveti |
Develop (that)! |
Viveka-nissitaṃ |
seclusion (is) necessary, |
Vi-rāga-nissitaṃ |
Dis-passion (is) necessary, |
Nirodha-nissitaṃ |
cessation (is) necessary, |
Vossagga-pariṇāmiṃ, |
relinquishment (is what it) matures (into). |
pīti- |
(the) Rapture- |
-sam-bojjh-aṅgaṃ |
-***-awakening-factor; |
bhāveti |
Develop (that)! |
Viveka-nissitaṃ |
seclusion (is) necessary, |
Vi-rāga-nissitaṃ |
Dis-passion (is) necessary, |
Nirodha-nissitaṃ |
cessation (is) necessary, |
Vossagga-pariṇāmiṃ, |
relinquishment (is what it) matures (into). |
passaddhi- |
(the) Pacification- |
-sam-bojjh-aṅgaṃ |
-***-awakening-factor; |
bhāveti |
Develop (that)! |
Viveka-nissitaṃ |
seclusion (is) necessary, |
Vi-rāga-nissitaṃ |
Dis-passion (is) necessary, |
Nirodha-nissitaṃ |
cessation (is) necessary, |
Vossagga-pariṇāmiṃ, |
relinquishment (is what it) matures (into). |
samādhi- |
(the) Undistractable-Lucidity- |
-sam-bojjh-aṅgaṃ |
-***-awakening-factor; |
bhāveti |
Develop (that)! |
Viveka-nissitaṃ |
seclusion (is) necessary, |
Vi-rāga-nissitaṃ |
Dis-passion (is) necessary, |
Nirodha-nissitaṃ |
cessation (is) necessary, |
Vossagga-pariṇāmiṃ, |
relinquishment (is what it) matures (into). |
upekkhā- |
(the) Equanimous-Observation- |
-sam-bojjh-aṅgaṃ |
-***-awakening-factor; |
bhāveti |
Develop (that)! |
Viveka-nissitaṃ |
seclusion (is) necessary, |
Vi-rāga-nissitaṃ |
Dis-passion (is) necessary, |
Nirodha-nissitaṃ |
cessation (is) necessary, |
Vossagga-pariṇāmiṃ, |
relinquishment (is what it) matures (into). |
idaṃ vuccati, bhikkhave, bhāvanāp-padhānaṃ. |
This (is) called, *********, development-exertion. |
“katamañca, bhikkhave, anu-rakkhaṇāp-padhānaṃ? |
What (is), *********, protection-exertion? |
idha, bhikkhave,bhikkhu |
Here, monks, (a) monk, |
uppannaṃ bhaddakaṃ samādhi-nimittaṃ |
(with an) arisen excellent concentration-sign [a vivid image], |
anu-rakkhati |
(he) protects (it). (such as the) |
aṭṭhika-saññaṃ |
Skeleton-perception |
puḷavaka-saññaṃ |
worm infested [corpse] -perception |
vinīlaka-saññaṃ |
Black-ish / purple / discolored [corpse] –perception |
Vic-chiddaka-saññaṃ |
Full-of-holes [a fissured corpse] -perception |
uddhumātaka-saññaṃ. |
swollen [bloated corpse] -perception |
idaṃ vuccati, bhikkhave, anu-rakkhaṇāp-padhānaṃ. |
This (is) called, *********, protection-exertion. |
imāni kho, bhikkhave, cattāri padhānānī”ti. |
These ***, *********, (are the) four exertions.” |
♦ “saṃvaro ca pahānañca, |
restraint and abandoning, |
bhāvanā anurakkhaṇā. |
development (and) protection. |
♦ ete padhānā cattāro, |
these {four} exertions |
Desit-ādiccabandhunā. |
(were) taught by- -the kinsman of the sun. |
♦ yehi bhikkhu idh’ātāpī, |
that monk here, ardent, |
khayaṃ dukkhassa pāpuṇe”ti. |
(the) destruction (of) suffering (he) reaches. |
catutthaṃ. |
FLIPT by CP |
from cst4 |
|