ļ»æ

4šŸ‘‘ā˜ø Cattāri Ariya-saccaį¹ƒ å››č–č«¦

šŸ‘‘8ā˜ø ā†’ 6šŸ¹ Sammā Vāyāmo

right-effort

Sammā Vāyāmo = STED 4pdšŸ¹

ļ»æ 4šŸ‘‘ā˜ø ā†’ 6šŸ¹     ļ»æ ļ»æ ( šŸ‘‘8ā˜ø )   1šŸ‘   2šŸ’­   3šŸ’¬   4šŸƒ   5šŸ‘‘   6šŸ¹   7šŸ˜   8šŸŒ„   (ā¤“)

STED 4pdšŸ¹ (in full)

ā€œkatamo ca, bhikkhave, sammā-vāyāmo?
What **, *********, is right-effort?
An-uppannānaį¹ƒ pāpakānaį¹ƒ a-kusalānaį¹ƒ dhammānaį¹ƒā€¦
Not-yet-arisen evil, un-skillful ā˜øDhamma-[teachings]ā€¦
uppannānaį¹ƒ pāpakānaį¹ƒ a-kusalānaį¹ƒ dhammānaį¹ƒā€¦
arisen evil, un-skillful ā˜øDhamma-[teachings]ā€¦
An-uppannānaį¹ƒ kusalānaį¹ƒ dhammānaį¹ƒā€¦
Not-yet-arisen skillful ā˜øDhamma-[teachings]ā€¦
uppannānaį¹ƒ kusalānaį¹ƒ dhammānaį¹ƒ ā€¦
arisen skillful ā˜øDhamma-[teachings]ā€¦
chandaį¹ƒ janeti vāyamati vÄ«riyaį¹ƒ ārabhati cittaį¹ƒ paggaį¹‡hāti padahati,
desire (he) generates! (he) endeavors! Vigor & vitality (he) arouses! (the) mind (he) pushes, exerts!
ļ»æ
"Monks, what is right effort?"
1. He does not allow unskillful ā˜øDharmas that have not arisen to arise.
2. He abandons unskillful ā˜øDharmas that have arisen.
3. He arouses skillful ā˜øDharmas that have not arisen.
4. With arisen skillful ā˜øDharmas, he maintains, without confusion, increases, makes plenty, develops to their culmination.

[In all four modes of right effort],
* He generates desire, endeavors, arouses vigor,
* exerts and pushes his mind
"This, monks, is called right effort."

How right effort & vigor

works together with sati & samādhi

elephant and indra at war with 3am The elephant is sati. Always remembers what he needs to do, never forgets. The rider, Indra, represents the wise gate keeper from AN 7.67, the frontier fortress. The 3 demons opposing the good guys represent the 3am (akusala mula), raga, dosa, moha. Viriya, right effort, right exertion (4pd), viriya-indriya and bala, are for the most part equivalent. They are the army from AN 7.67, armed with the Dhamma weapons, fighting against 5niv, 3am, etc. Viriya, Vigor, vitaliy, virility, derive from the same ancient roots. They are 'heroic' (think hero pose from hatha yoga, and the 'vi' from viagra). They are the motor, the energy, the driving force for all good actions.


viriya: vigor/vitality/virility. Its role in right effort, viriya-indiriya (faculty), and viriya-bojjhanga (awakening factor)

SN 21.3 āraddha-vīriyo (aroused-vigor) = let my flesh and blood dry up...

Kittāvatā nu kho, bhante, āraddhavÄ«riyo hotÄ«ā€™ti? How is an energetic person defined?ā€™ Evaį¹ƒ vutte, maį¹ƒ, āvuso, bhagavā etadavoca: When I said this, the Buddha said: ā€˜idha, moggallāna, bhikkhu āraddhavÄ«riyo viharatiā€” ā€˜Moggallāna, itā€™s when a mendicant lives with energy roused up: kāmaį¹ƒ taco ca nhāru ca aį¹­į¹­hi ca avasissatu, sarÄ«re upassussatu maį¹ƒsalohitaį¹ƒ, yaį¹ƒ taį¹ƒ purisathāmena purisavÄ«riyena purisaparakkamena pattabbaį¹ƒ na taį¹ƒ apāpuį¹‡itvā vÄ«riyassa saį¹‡į¹­hānaį¹ƒ bhavissatÄ«ti. ā€œGladly, let only skin, sinews, and bones remain! Let the flesh and blood waste away in my body! I will not stop trying until I have achieved what is possible by manly strength, energy, and vigor.ā€

(5bal) ā†’ 2šŸ¹: vÄ«riya-bala

Same as (5ind).

(5ind) ā†’ 2šŸ¹: vÄ«riy'-indriyaį¹ƒ

Same for (5bal). SN 48.9: ā™¦ ā€œkatamaƱ-ca, bhikkhave, vÄ«riy-indriyaį¹ƒ? "{and}-what, monks, (is) vigor-faculty? idha, bhikkhave, ariya-sāvako here, monks, (a) disciple-of-the-noble-ones āraddha-vÄ«riyo viharati (with) aroused-vigor (he) dwells, a-kusalānaį¹ƒ dhammānaį¹ƒ pahānāya, (for) un-skillful qualities removal, kusalānaį¹ƒ dhammānaį¹ƒ upasampadāya, (for) skillful qualities undertaking, thāmavā daįø·ha-parakkamo (He is) powerful, strong-(in)-exertion, a-nikkhitta-dhuro not-neglecting-duties kusalesu dhammesu ā€” (in) [developing] skillful-qualities - idaį¹ƒ vuccati, bhikkhave, vÄ«riy-indriyaį¹ƒ. this (is) called, *********, vigor-faculty.

(7sbā˜€ļø) ā†’ 3šŸ¹: vÄ«riya-sam-bojjh-aį¹…ga

SN 46.3: (3. šŸ¹ VÄ«riya: āraddhaį¹ƒ hoti vÄ«riyaį¹ƒ a-sallÄ«naį¹ƒ.) 3. šŸ¹ his aroused vigor is not-slackening
SN 46.2: Atthi, bhikkhave, There-is, monks, ārambha-dhātu (the) arousal-element, nikkama-dhātu (the) endeavor-element, parakkama-dhātu. (the) exertion-element. Tattha yoniso-manasi-kāra-bahulÄ«-kāroā€“ (To) that-there, wise-mental-production-frequently-done, ayam-āhāro an-uppannassa vā is-the-nutriment (for) un-arisen vÄ«riya-sam-bojjh-aį¹…gassa uppādāya, vigor-awakening-factor's arising, uppannassa vā vÄ«riya-sam-bojjh-aį¹…gassa (and) arisen vigor-awakening-factor's bhāvanāya pāripÅ«riyā. development (and) fulfillment.

(37bpšŸ•Šļø) ā†’ 4pdšŸ¹: samma-p-padhāna

AN 4.13: STED sammap-padhānāni defined exactly same as STED sammā-vāyāmo
AN 4.14: gives some specific exercises to do for each of the 4 factors

NWBH: Not What But How

It's not what you do, but the way how you do it.

Misc.

SN 21.3 Buddha glosses the definition for āraddha-vīriyo viharati: "let only my skin and bones remain..."
šŸ”—šŸ¦ Bank of VÄ«riyašŸ¹: collection of helpful materials

padhāna āŠœ equivalent factors

4pdšŸ¹ = 5balšŸ‘Šļø ā†’ 2šŸ¹ = 5indšŸ–ļø ā†’ 2šŸ¹ = 7sbā˜€ļø ā†’ 3šŸ¹ = šŸ‘‘8ā˜ø ā†’ 6šŸ¹

4pdšŸ¹ = 4 padhāna = 4 exertions of 37bpšŸ•Šļø
5balšŸ‘Šļø ā†’ 2šŸ¹ = vÄ«riya-bala
5indšŸ–ļø ā†’ 2šŸ¹ = vÄ«riya-indriyam
7sbā˜€ļø ā†’ 3šŸ¹ = vÄ«riya-sam-bojjh-aį¹…ga, vigor-awakening-factor
šŸ‘‘8ā˜ø ā†’ 6šŸ¹ = sammā-vāyāmo šŸ¹, right effort

padhāna central repository

Most of the information on vÄ«riya (vigor) factor will be collected in šŸ‘‘8ā˜ø ā†’ 6šŸ¹ = sammā-vāyāmo šŸ¹, right effort. The equivalent vÄ«riya factor pages will focus on how they differ from sammā-vāyāmo šŸ¹
ļ»æ

ā˜ø Lucid 24.org šŸ˜šŸ¾ā€