ļ»æ
4šāø CattÄri Ariya-saccaį¹ åč諦
Khuddaka NikÄya
short/small collection
šš
KN audio recordings in many languages
* Khuddaka NikÄya: name of a collection of canonical books comprising 15 books:
1) Kp = PÄį¹ha, Khuddaka-pÄį¹ha: short-reading
2) Dhp = Dhamma-pada: a line or stanza of the Norm. (nt.)
3) Ud = UdÄna: [inspired] Utterances
4) Iti = Iti-vuttaka: Thus (was it) said
5) Snp = Sutta NipÄta: discourse - section, falling down, descending
6) Vv = VimÄna-vatthu : mansion, heavenly palace - story
7) Pv = Peta-vatthu : ghost - story
8) Thag = Thera-gÄthÄ: Elder [monk] - verses
9) Thig = TherÄ«-gÄthÄ: Elder [nun] - verses
10) JÄtaka (verses only), Ja = JÄtaka: birth
11) niddesa: description, analytic explanation
12) Ps = Paį¹i-sambhidÄ-magga: Discrimination-path
13) ApadÄna, TherÄ/i-(a)padÄna: Elder [monks and nuns] legendary stories
14) Buddha-vaį¹sa: Buddha - race, lineage, family
15) CariyÄ-piį¹aka: conduct, behavior - basket, container
* in Burmese tipitaka these 3 included under KN.
KN Ne = Netti: guide, conduit
Pe = Peį¹ako-padesa: Pitaka disclosure
Mil = KN: Milinda-paƱha: Milinda-paƱha: [King] Milinda's - questions
"Khuddaka" as nikÄya not to be confused with Vinā subdivisions
* "Khuddaka" as a nikÄya in the sutta pitaka, not to be confused with Vinā smaller sections or subdivisions of canonical books Vin v.145 sq (with ref. to the paƱƱattis).
(1) Kp = Khuddaka-pÄį¹ha: short-reading
Khuddaka-pÄį¹ha: 9 short discourses, including 10 precepts
KN Kp 1 - šš, KN Kp 7 - šš
One of the fifteen books of the Khuddaka NikÄya, generally mentioned first in this list (E.g., DA.i.17).
Its rightful claim to be included as part of the Tipitaka was disputed both by the DÄ«ghabhÄnakas and the MajjhimabhÄnakas (DA.i.15). It is generally acknowledged (for a discussion see Law, PÄli Lit., i.7f; 34f) that the work is of later composition and that it contains extracts from earlier works. It may have been composed in Ceylon, and it is significant that its first mention as a canonical book should occur only in the commentaries. It is not mentioned even in the MilindapaƱha.
The book consists of nine sections on texts:
Saranattaya,
DasasikkhÄ-pada,
DvattimsÄkÄra,
KumÄrapaƱha,
and five suttas:
Mangala,
Ratana,
Tirokudda,
Nidhikanda, and
Metta
- all found elsewhere in the canon.
According to the Commentary the book derives its name from the first four texts, which are shorter than the remaining five. KhpA.13.
The Commentary was written by Buddhaghosa. See also Gv.59, 68.
(2) Dhp = Dhammapada: a line or stanza of the Norm. (nt.)
Dhammapada: The second book of the Khuddaka NikÄya of the Sutta Pitaka.
It is probably a later anthology than the Thera-TherÄ«-GÄthÄ, and its earliest mention by name is in the Milinda-paƱha (p.408).
It includes gÄthas collected together from various books in the Canon, but contains hardly any from the JÄtaka collection, or directly derived from the Sutta NipÄta.
The present text of the Dhammapada contains four hundred and twenty-three verses divided into twenty-six vaggas.
So far, five recensions of the Dhammapada have been discovered. (For details see Law: PÄli Lit., pp.215f).
A commentary on it exists called the Dhammapadattha-kathÄ.
(3) Ud = UdÄna: [inspired] Utterances
UdÄna: A short collection of eighty stories, in eight vaggas, containing solemn utterances of the Buddha, made on special occasions. The UdÄna proper, comprising the Buddha's utterances, is mostly in verse, in ordinary metres (Sloka, Tristubh, JagatÄ«), seldom in prose (E.g., iii.10; viii.1, 3, 4). Each UdÄna is accompanied by a prose account of the circumstances in which it was uttered.
The book forms the third division of the Khudda-kanikÄya (DA.i.17; but see p.15, where it is the seventh).
UdÄna is also the name of a portion of the Pitakas in their arrangement according to matter (anga). Thus divided, into this category fall eighty-two suttas, containing verses uttered in a state of joy (DA.i.23-4; see also UdA. pp.2-3).
The prose-and-verse stories of the UdÄna seem to have formed the model for the Dhammapada Commentary (See Bud. Legends, i.28).
The UdÄna is also the source of twelve stories of the same Commentary and contains parallels for three others. About one-third of the UdÄna is embodied in these stories. See, ibid., i.47-8, for details.
(4) Iti = Iti-vuttaka: Thus (was it) said
Iti-vuttaka:
The fourth book of the Khuddaka NikÄya, containing 110 suttas, each of which begins with the words: vuttam h'etam BhagavatÄ.
According to DhammapÄla (ItA.24ff), the suttas were preached from time to time by the Buddha to KhujjuttarÄ at KosambÄ«. She then repeated them to the five hundred women of Udena's palace, chief of whom was SÄmÄvatÄ«. In order to emphasise to her audience the fact that she was reporting the Buddha's words and not her own, she prefaced each sutta with the phrase quoted above. There was no need to describe any special circumstances in which the suttas were preached, because they were familiar to KhujjuttarÄ's audience.
At the RÄjagaha Council, Ananda repeated the suttas to the Assembly and they were gathered into this collection.
Itivuttaka is also the name given to one of the nine divisions (anga) into which the Buddha's preaching is divided and it is defined as follows: vuttam h'etam BhagavatÄ ti ÄdinayappavattÄ dasuttarasatam suttantÄ Itivuttakam ti veditabbam (DA.i.24).
In the scholiast of the KummÄsapinda JÄtaka (J.iii.409; l.21)), the Itivuttaka is mentioned in the plural (Itivuttakesu) and a sutta is quoted from it, extolling the virtues of generosity. Perhaps, the Itivuttaka was compiled as a result of a critical study of the authentic teachings of the Buddha, considered in a certain light and made for a specific purpose.
(5) Snp = Sutta NipÄta: discourse - section, falling down, descending
Sutta NipÄta:
One of the books, generally the fifth, of the Khuddaka NikÄya. It consists of five Vaggas - Uraga, CÅ«la, MahÄ, Atthaka and PÄrÄyana - the first four consisting of fifty four short lyrics, while the fifth contains sixteen suttas. Of the thirty eight poems in the first three cantos, six are found in other books of the canon, showing that they had probably existed separately, as popular poems, before being incorporated in the Sutta NipÄta. The fourth canto is referred to in the Samyutta Nikaya, the Vinaya Pitaka and the UdÄna, as a separate work, and this canto was probably very closely associated with the last, because the Niddesa is obviously an old Commentary on them and takes no notice of the remaining cantos. (For a detailed account see Law, PÄli Literature i.232f.)
The DÄ«ghabhÄnakas included the Sutta NipÄta in the Abhidhamma Pitaka (DA.i.15).
A Commentary exists on the Sutta NipÄta, written by Buddhaghosa, and called the ParamatthajotikÄ (q.v.).
(6) Vv = VimÄna-vatthu : mansion, heavenly palace - story
The sixth book of the Khuddaka NikÄya. It describes the splendour of various celestial abodes belonging to different devas, obtained by them as reward for some meritorious act performed in a previous life. The stories were learnt from the devas themselves, by MoggallÄna, VangÄ«sa and others, during their sojourn in the deva-worlds, and reported by them to the Buddha.
A Commentary on the work exists by DhammapÄla, forming part of the ParamatthadÄ«panÄ«, and sometimes called VimalatthavilÄsinÄ« (q.v.).
Stories from the VimÄna Vatthu were related by Mahinda in Ceylon in his first sermon to AnulÄ and her five hundred companions. Mhv.xiv.58.
(7) Pv = Peta-vatthu : ghost - story
The seventh book of the Khuddaka NikÄya.
It consists of stories of persons born in the peta world owing to various misdeeds.
DhammapÄla wrote on it a Commentary, called the PetavatthuvannanÄ, or Petavatthu AtthakathÄ, and forming a part of the VimalavÄ«lÄsinÄ« (GV.60).
Mahinda preached the Peta Vatthu to AnulÄ and her companions on the day of his entry into AnurÄdhapura. Mhv.xiv.58.
(8) Thag = Thera-gÄthÄ: Elder [monk] - verses
Thera-gÄthÄ:
The eighth book of the Khuddaka-NikÄya, a collection of poems, most of which are believed to have been composed by theras during the lifetime of the Buddha.
Some poems contain life-histories of the theras, while others are paeans of joy, extolling their new-found freedom.
The work has been published by the P.T.S. (1883) and translated by Mrs. Rhys Davids, as Psalms of the Brethren.
DhammapÄla wrote a commentary on the TheragÄthÄ, as part of the ParamatthadÄ«panÄ«.
(9) Thig = TherÄ«-gÄthÄ: Elder [nun] - verses
TherÄ«-gÄthÄ:
The ninth book of the Khuddaka-NikÄya.
It corresponds to the TheragÄthÄ and is a unique collection in the literature of the world.
Published by the P.T.S. (1883), and translated by Mrs. Rhys Davids as Psalms of the Sisters.
(10) Ja = JÄtaka: birth
The tenth book of Khuddaka NikÄya of the Sutta Pitaka containing tales of the former births of the Buddha. The JÄtaka also forms one of the nine angas or divisions of the Buddha's teachings, grouped according to the subject matter (DA.i.15, 24).
The canonical book of the JÄtakas (so far unpublished) contains only the verses, but it is almost certain that from the first there must have been handed down an oral commentary giving the stories in prose. This commentary later developed into the JÄtakatthakathÄ.
Some of the JÄtakas have been included in a separate compilation, called the CariyÄ Pitaka. It is not possible to say when the JÄtakas in their present form came into existence nor how many of these were among the original number. In the time of the Culla Niddesa, there seem to have been five hundred JÄtakas, because reference is made to paƱcajÄtakasatÄni (p.80; five hundred was the number seen by Fa Hsien in Ceylon (p.71)). Bas-reliefs of the third century have been found illustrating a number of JÄtaka stories, and they presuppose the existence of a prose collection. Several JÄtakas exist in the canonical books which are not included in the JÄtaka collection. For a discussion on the JÄtakas in all their aspects, see Rhys Davids Buddhist India, pp.189ff.
The DÄ«ghabhÄnakas included the JÄtaka in the Abhidhamma Pitaka. (DA.i.15; the SamantapÄsÄdikÄ (i.251) contains a reference to a JÄtakanikÄya).
The JÄtaka consists of twenty-two sections or nipÄtas.
(11.a) Mnd = MahÄ-niddesa: great - description, analytic explanation
A commentarial work included in the Canon as part of the Khuddaka NikÄya. It is generally divided into two books: the Culla-Niddesa and the MahÄ Niddesa.
The Culla Niddesa contains comments on the KhaggavisÄna Sutta and the sixteen suttas of the ParÄyana Vagga of the Sutta NipÄta, while the MahÄ Niddesa deals with the sixteen suttas of the Atthaka Vagga.
It is significant that the Culla Niddesa contains no comments on the fifty six (VatthugÄthÄ) introductory stanzas, which preface the ParÄyana Vagga as at present found in the Sutta NipÄta. This lends support to the suggestion that at the time the Culla Niddesa was written the ParÄyana Vagga, was a separate anthology, and that the KhaggavisÄna Sutta did not belong to any particular group. Similarly with the MahÄ Niddesa and the Atthaka Vagga.
The comments in the Niddesa seem to have been modeled on exegetical explanations such as are attributed here and there in the Pitakas to MahÄ KaccÄna (E.g., Madhupindika Sutta (M.i.110f); also S.iii.9) and to SÄriputta (E.g., SangitÄ« Sutta, D.iii.207f).
There is a tradition (NidA. p.1), which ascribes the authorship of the Niddesa to SÄriputta. There exists a Commentary on it, called the SaddhammapajjotikÄ, by Upasena. It was written in Ceylon at the request of a monk called Deva Thera.
(11.b) Cnd = CÅ«įø·a-niddesa: lesser - description, analytic explanation
see mÄha-niddesa description.
(12) Ps = Paį¹i-sambhidÄ-magga: Discrimination-path
KN Ps = Paį¹i-sambhidÄ-magga:
The twelfth "book" of the Khuddaka NikÄya. It really belongs to the literature of the Abhidhamma type, and describes how analytical knowledge can be acquired by an arahant. It presents a systematic exposition of certain important topics of Buddhism. It is possible that, before the development of the extant Abhidhamma Pitaka, it passed as one of the Abhidhamma treatises.
The book consists of three Vaggas:
MahÄ Vagga,
Yuganaddha Vagga
PaĆ±Ć±Ä Vagga
and each Vagga contains ten topics (kathÄ).
The treatment of the various topics is essentially scholastic in character, and whole passages are taken verbatim from the Vinaya and from various collections of the Sutta Pitaka, while a general acquaintance with the early Buddhist legends is assumed. (Published by the P.T.S. There is an index in J.R.A.S., 1908).
A commentary exists, written by MahÄnÄma, a Thera of Ceylon, and called SaddhammappakÄsinÄ«.
(13.a) Tha Ap = TherÄ-(a)padÄna: Elder [monks'] legendary stories
The thirteenth division of the Khuddaka NikÄya. It is a Buddhist Vitae Sanctorum and contains 547 biographies of monks and forty biographies of nuns, all mentioned as having lived in the time of the Buddha. The Cy. gives details of eleven more theras not found in the text: Yasa, NadÄ«kassapa, GayÄkassapa, Kimbila, Vajjiputta, Uttara, Apara-Uttara, Bhaddaji, Sivika, UpavÄna and RalthapÄla.
In addition to these, there are two introductory chapters, the BuddhÄ-padÄna and the PaccekabuddhÄ-padÄna, dealing with the Buddha and the Pacceka Buddhas respectively. It is worth noting that the BuddhÄ-padÄna contains no account of the Buddha's life, either as Gotama or earlier, as Bodhisatta (see, however, Pubbakammapiloti). Nor does the PaccekabuddhÄ-padÄna contain any life-histories. The stanzas are what might be more appropriately described as udÄna, and appear in the KhaggavisÄna Sutta of the Sutta NipÄta. Cp. the MahÄpadÄna Sutta (D.ii.1ff), where the word ApadÄna is used as meaning the legend or life-story of a Buddha or a Great One - in this case the seven Buddhas. Or does MahÄpadÄna mean the Great Story, i.e. the story of the Dhamma and its bearers and promulgation: cp. the title of the MahÄvastu (Dial.ii.3).
Most of the stories are found in the ParamatthadÄ«panÄ«, the Commentary to the Thera- and TherÄ«gÄthÄ, extracted from the ApadÄna with the introductory words, "tena vuttam ApadÄne." But in numerous instances the names under which the verses appear in the ParamatthadÄ«panÄ« differ from those subjoined to the verses in the ApadÄna. In several cases it is a matter of the Commentary giving a name while the ApadÄna gives only a title. E.g., Usabha Thera (ThagA.i.320), called Kosumbaphaliya (Ap.ii.449); and Isidinna (ThagA.i.312), called (Ap.ii.415) SumanavÄ«janiya.
Sometimes the stories are duplicated in the ApadÄna itself, the same story occurring in two places with a very slight alteration in words, even the name of the person spoken of being the same. Most often no reason can be assigned for this, except, perhaps, careless editing. E.g., AnnasamsÄvaka i Ap.i.78 and again i.261; see also the Introduction to the P.T.S. Edition.
The ApadÄna is regarded as one of the very latest books in the Canon, one reason for this view being that while later books like the Buddhavamsa mention only twenty-four Buddhas previous to Gotama, the ApadÄna contains the names of thirty-five. It is very probable that the different legends in the collection are of different dates. On these and other matters connected with the ApadÄna, see Rhys Davids article in ERE. and Muller's Les ApadÄnas du Sud (Congress of Orientalists, Leyden, 1895).
According to the Sumangala VilÄsinÄ« (i.15. See also Przyluski: La Legende de l'Empereur Acoka, pp. viii f., 214), the DÄ«ghabhÄnakas, who included the Khuddaka NikÄya in the Abhidhammapitaka, did not recognise the ApadÄna. The MajjhimabhÄnakas included it in the Khuddaka NikÄya, which they regarded as belonging to the Suttapitaka. There is a Commentary to the ApadÄna called the VisuddhajanavilÄsinÄ«.
According to Gv. (p. 69) the Commentary on the ApadÄna was written by Buddhaghosa at the request of five monks.
(13.b) Thi Ap = TherÄ«-apadÄna: Elder [nuns] - legendary stories
See TherÄ-(a)padÄna, this is part of that book.
(14) Bv = Buddha-vaį¹sa: Buddha - race, lineage, family
The fourteenth book of the Khuddaka NikÄya (DA.i.17).
The DÄ«gha-bhÄnakas excluded it from the canon, but it was accepted by the Majjhima-bhÄnakas (DA.i.17).
It contains, in verse, the lives of the twenty five Buddhas, of whom Gotama was the last. The name of the Bodhisatta under each Buddha is also given. The last chapter deals with the distribution of Gotama's relics.
It is said (Bu.i.74) that the Buddhavamsa was preached, at SÄriputta's request, at the NigrodhÄrÄma in Kapilavatthu, after the Buddha had performed the miracle of the Ratanacankama. The Commentary on the Buddhavamsa is known as the Madhurattha-vilÄsinÄ« (q.v.).
The Gandhavamsa (p.61) speaks of a Buddhavamsa written by an author named Kassapa. This is probably not the same work. Mention is also made (Gv.60) of a TÄ«kÄ to the Buddhavamsa, ParamatthadÄ«pÄni by name.
(15) Cp = CariyÄ-piį¹aka: conduct, behavior - basket, container
One of the fifteen books of the Khuddaka NikÄya, generally placed last in the list. It contains tales in metrical verse of the Buddha's previous births, chiefly setting forth the ten pÄramÄ«, by which he attained Enlightenment. Each story is called a CariyÄ. The stories told here in verse are parallel to the corresponding JÄtaka stories in prose, and pre-suppose a familiar acquaintance with all the incidents of the prose tales. The first two pÄramÄ« are illustrated by ten stories each, while the remaining pÄramÄ« have only fifteen stories between them.
The DÄ«gha-bhÄnakas refused to include the CariyÄpitaka in their canonical books, but it was accepted by the Majjhima-bhÄnakas (DA.i.15, 23).
There exists a Commentary on the CariyÄpitaka which is ascribed to DhammapÄla and which forms a part of the ParamathadÄ«panÄ«. (Published in the Hewavitarane Bequest Series, vol.xxvi.; 1929).
According to the Commentary (CypA.1, 2), the CariyÄpitaka was preached by the Buddha at the NigrodhÄrÄma, after the conclusion of the Buddhavamsa and at the request of SÄriputta.
It was preached by Mahinda at the Nandanavana in AnurÄdhapura, soon after his arrival in Ceylon (Dpv.xiv.45; but see Mhv.xv.179).
Ne = Netti: guide, conduit
Netti-p-pakarana. pakaraį¹a = an occasion; a literary work or exposition. (nt.)
Also called Netti-gantha. gantha = bond; fetter; a composition; a text. (m.)
An exegetical work on the Pitakas, traditionally ascribed to MahÄ KaccÄna.
There exists a Commentary on it by DhammapÄla (Gv.59, 60; SadS.65).
ĆanÄbhivamsa wrote a tÄ«kÄ on it. Svd.1215.
Pe = Peį¹ako-padesa: Pitaka disclosure
Peį¹ako-padesa:
Peį¹aka (adj.) [fr. piį¹aka] "what belongs to the Piį¹aka," as title of a non -- canonical book for the usual Peį¹ak' opadesa "instruction in the Piį¹aka." dating from the beginning of our era (cp. Geiger, P.Gr. p. 18), mentioned at Vism 141 DhsA 165. Cp. tipeį¹aka, see also piį¹aka.
Padesa [fr. pa+diÅ, cp. late Sk. pradeÅa] indication, location, range, district; region, spot, place
Pitaka disclosure: Not EBT, ācomposed probably in India beore 100 BCEā. Has valuable word commentary on STED four jhÄna formula.
A treatise on textual and exegetical methodology, generally ascribed to MahÄ KaccÄyana (Gv.59) and included (by the Burmese) in the Khuddaka NikÄya (Bode, op. cit., 5).
A tÄ«kÄ on this work is ascribed to a teacher named Udumbara (?). Gv.65.
Mil = Milinda-paƱha: [King] Milinda's - questions
KN: Milinda-paƱha: Records the conversation between Milinda and NÄgasena.
It is believed that the book was compiled later than the time of the conversation and that many of the recorded conversations are spurious.
For a discussion see Question of King Milinda, vol.i.xxv f.
There is a Singhalese translation to it, which is called the SaddharmÄdÄsaya, written in the eighteenth century by a monk named Sumangala. P.L.C.274.
ļ»æ