1. literal context, in vinaya, refers to spatial location in front of person, such as facial or chest hair.
* Mukha = (anatomical) mouth, entrance, opening. Examples: mouth of a river, opening entrance of a bag of grains.
2. figurative context in sitting meditation:
pari-mukhaṃ satiṃ upaṭṭhapetvā
✅Make sati establishment your "main priority".
⛔It does not mean focus on physical spatial area around-your-mouth, as late Theravada wrongly interprets this in
16🌬️😤 breath meditation context.
1. literal context, in vinaya, refers to spatial location in front of person, such as facial or chest hair.
* Mukha = (anatomical) mouth, entrance, opening. Examples: mouth of a river, opening entrance of a bag of grains.
2. figurative context in sitting meditation:
* pari-mukha = main priority.
* what is 'in-front' of you is the 'main priority'.
* tackle head on what's 'in-front' of you.
* move that task to the front of the line.
pari-mukha in idiomatic sense similar to these English expressions
These examples have nothing to do with physical body part or its spatial location to the "front" (mukha), unless by coincidence.
"con-
front the facts."
"
face your fears."
"
face the facts.
face reality."
"the answer is right in
front of you."
"focus on the task at
hand" - has nothing to do with physical spatial focus of hand, unless by coincidence, such as 'shuffle a deck of cards.'
"get your
head in the game." (means: you lack samādhi, focus, undistractible-ludicity)
"the boy behaving badly made his mom lose
face." (means: mom embarrassed, pride hurt)
"keep your
chin up." (means: don't lose courage)
"hold your
head high." (means: be proud, you did your best)
"It's no skin off my
nose if you don' take my advice." (means: no harm to me if you ignore me).